日語 お待ちください,待っていただきますか,待たれていただきますか
- 2022-08-31
お待ちください,(“請等一下”,語氣比“待ってください”客氣)
待っていただきますか(請您等一下好嗎?/ 更客氣可說成:“待っていただけませんか”意為“能不能等我一下嗎?”)
待たれていただきますか(沒有這種說法。因為“ていただく”前面不能接“可能態”或“被動態”, 它必須是一個直接的行為意志性動詞,所以“使役態”是可以的。“敬語助動詞れる/られる”也沒必要。如用“可能態”應放在後面,成為:“待っていただけますか”)
お待ちしていただきます是錯的。お待ちます也是錯的。
お待ちしております。可以,意思是(我)等候著您。
お待ちいただきます。語法上也可以,意思是請您等一會(讓我接受到你的等待)。但是比較生硬,お待ちいただけますか好一點