求這首詩的翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2021-09-09

求這首詩的翻譯 不要在來傷害我 1級 2007-09-01 回答

這首詩絕不是翻譯這麼簡單,請君聽我細細道來。蘇軾曾作《天際烏雲》帖,此貼題跋甚多,而此詩乃元代詩人虞集所題,正是看貼文後有感而題,所以此詩所述之事無不盡言蘇軾,有無託物言志之嫌,鄙人不敢妄論。眾所周知蘇軾有著跌宕起伏的官宦人生,而他的性情學識更讓他充滿傳奇色彩,為後世文人稱道傾慕。這首詩就是對蘇軾人生經歷的概寫。詩中典故詞句引用甚多!

註釋:虞集熟讀蘇詩詞,引用信手拈來,並揉入自己詩中,以蘇寫蘇。

1【能言】比冠,博通經史,屬文日數千言,好賈誼、陸贄書。既而讀《莊子》,

嘆曰:“吾昔有見,口未能言,今見是書,得吾心矣。”——《宋史本傳·蘇東坡》

2【妙蓮華】蘇軾早年受佛教思想影響甚多,亦可堪稱佛學家。  蘇軾集儒釋道於一身。

3【対客】【乞食】引自《是日宿水陸寺寄北山清順僧二首》

4【靈塔】援引《泗州僧伽塔》,具體事件請君親閱。

此詩抓住蘇軾的佛學思想,從這一角度進行描述,因此全詩整體理解為佳,拆句翻譯意義不大。講蘇軾參悟得佛學,(學識淵博);連春風也為之得意。“潦倒中”乞食“僧衣”人未老,為了題寫靈塔(泗州僧伽塔)而向金沙(江)。

蘇軾一生忐忑,但心胸豁達,與他的佛家思想分不開。在對他的人生和性格瞭解後,再感悟此詩。看似平淡無奇不知所云,其實也沒什麼特別的,後人對其評價平平。

建議閱讀餘秋雨的《蘇東坡的突圍》可對蘇軾生平及文壇地位有所瞭解。

附:虞集在天際烏雲帖上的四首題詩。

1祗今誰是錢塘守,頗解湖中宿畫船。曉起闘茶龍井上,花開陌上載嬋娟白樂天蔡君謨陳述古蘇子瞻皆杭守也。

2老卻眉山長帽翁,茶煙輕颺鬢絲風。錦囊舊賜龍團在,誰為分泉落月中。

3 三生石上舊精魂,邂逅相逢莫重論。縱有繡囊留別恨,已無明鏡著啼痕。

4能言學得妙蓮華,贏得春風對客誇。乞食衲衣渾未老,為題靈塔向金沙。

Top