忠耿之臣視刀鋸鼎鑊甘之如飴,百世而下凜然猶有生氣。能否用現代漢語翻譯一下?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2022-03-27

忠耿之臣視刀鋸鼎鑊甘之如飴,百世而下凜然猶有生氣。能否用現代漢語翻譯一下?

忠耿之臣視刀鋸鼎鑊甘之如飴,百世而下凜然猶有生氣。能否用現代漢語翻譯一下?srthchp302013-05-30

原文:忠耿之臣視刀鋸鼎鑊(1)甘之如飴(2),百世(3)而下凜然猶有生氣。

釋義:忠貞耿直的大臣,面對殘酷的刑罰這樣的痛苦也能忍受,哪怕是許多年以後,依然讓人敬畏,聲名彰顯,傳唱不息。

(1)鋸鼎鑊:刀、鋸:古刑具,也指割刑和刖刑;鼎鑊:古炊具,也指烹刑。指古代刑具。也泛指各種酷刑

(2)甘之如飴:指為了從事某種工作,甘願承受艱難、痛苦。比喻甘心情願地從事某種辛苦工作或雖處危困境地也能安然忍受。

(3)百世:比喻很多很多年以後

Top