夫大國,難測也,懼有伏焉是什麼意思?
- 2022-06-08
翻譯:(但是)大國是難以估計的,恐怕有埋伏。 夫:讀作二聲,是發語詞,議論或說明時,用在句子開頭,沒有實在意義。 測:推測,估計。 伏:埋伏。
那是大國,很難預測,(我)恐怕在那裡有埋伏。 (學過很久了,憑著記憶寫的)
全句意為:他們是大國,我們難以預料,恐怕會有伏兵啊!
“伏”在這裡不是動詞“埋伏”的意思,應作為動名詞,譯為“伏兵”的意思。
夫大國,難測也,懼有伏焉 :他們是大國,我們難以預料、發現亥穿忿費莜渡馮殺輔輯,說不定(只怕)有伏兵啊 測:推測丶預料[infer] 伏:伏兵 夫:沒有實在意義 小大之獄,雖不能察,必有情 :不管是小的案子還是大的案子,雖然不能一一親自明察,但都一定要了解案情
上一篇:敲起竹槓用什麼方法理解它的意思?
下一篇:加入自律委員會宿管部申請書範文