文言文啟蒙讀本中《搔癢》譯文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2022-06-19

文言文啟蒙讀本中《搔癢》譯文佘雲蔚燕珉 2019-06-27

原文:

昔人有癢,令其子索之,三索而三弗中。令其妻索之,五索而五弗中也。其人怒曰:“妻子內我者,而胡難我?”乃自引手一搔而癢絕。何則?癢者,人之所自知也。自知而搔,寧弗中乎!

譯文:

有個人身上發癢,就讓他的兒子幫忙撓,撓了三次都不是癢處;讓他的妻子幫忙撓,撓了五次還不是癢處。那人生氣地說:“老婆孩子都是我的人,可怎麼比我還難?”於是抬手一撓,就不癢了。為什麼呢?癢這種感覺,是隻有自己才能感覺到的。自己知道才去撓,怎麼會不中呢!

Top