請幫我翻譯一下句子成英語,歡迎個位翻譯高手發帖。
- 2022-06-29
當山峰沒有稜角的時候
當河水不再流
當時間停住日夜不分
當天地萬物化為虛有
我還是不能和你分手
不能和你分手
你的溫柔是我今生最大的守候
當太陽不再上升的時候
當地球不再轉動
當春夏秋冬不再變化
當花草樹木全部凋殘
我還是不能和你分散
不能和你分散
你的笑容是我今生最大的眷戀
讓我們紅塵作伴活的瀟瀟灑灑
策馬奔騰共享人世繁華
對酒當歌唱出心中喜悅
轟轟烈烈把握青春年華
讓我們紅塵作伴活的瀟瀟灑灑
策馬奔騰共享人世繁華
對酒當歌唱出心中喜悅
轟轟烈烈把握青春年華
當山峰沒有稜角的時候It would be not until the mountain crumbled
當河水不再流 and Stream run dry
當時間停住日夜不分 and Time stood still
and Days ceased recurring
當天地萬物化為虛有 and Universe disappeared
我還是不能和你分手 would I part from you
你的溫柔是我今生最大的守候 Your tenderness engages me for lifetime
當太陽不再上升的時候 It would be After the Sun ever rose
當地球不再轉動 and Earth ever went
當春夏秋冬不再變化and Season ever changed
當花草樹木全部凋殘and Flora ever thrived
我還是不能和你分散 Before I would part from you
你的笑容是我今生最大的眷戀 Your smiling attaches me to the world
讓我們紅塵作伴活的瀟瀟灑灑 Just enjoy each other, forgetting the rest
策馬奔騰共享人世繁華relish the lush life heading foward
對酒當歌唱出心中喜悅sing before goblet and let out our passion
轟轟烈烈把握青春年華to Love abandonedly once
When the mountain when there is no angular
When water no longer flows
When the time stopped the day and night
When all things are turned into virtual
I still can not break up with you
Can not break up with you
Your gentleness is the biggest of my life waiting
When the sun no longer rising,
When the Earth‘s rotation is no longer
Not change when the seasons
When all the withered flowers and trees
I still can not be distributed to you
You can not spread
Your smile is the greatest love of my life
Let us live the company of little guilty Red
Pentium shared prosperity dead horse
Wine and the joy of singing out of mind
Vigorous grasp of youth
Let us live the company of little guilty Red
Pentium shared prosperity dead horse
Wine and the joy of singing out of mind
Vigorous grasp of youth
上一篇:碧血丹心是什麼意思?要寫短點哦?
下一篇:誰曹植《君子行》的譯文