窮困不能辱身下志,非入也;富貴不能快意,非賢也 翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2022-08-22

窮困不能辱身下志,非入也;富貴不能快意,非賢也 翻譯雲遮世說的生活 2017-10-01

一、這句話出自《史記》。

二、翻譯:

(一個人)在自己窮困潦倒的時候,不能接受委屈侮辱的,不是好漢;等後來發達了,富有顯貴的時候,不能稱心快意的,也不是聰明人。

三、故事:

欒布是梁地人。當初梁王彭越做平民的時候曾和欒布交往。欒布家裡貧困,在齊地被人招聘,替賣酒的人家做傭工。過了幾年,彭越來到鉅野做強盜,而欒布卻被人強行挾制出賣,到燕地去做奴僕。欒布曾替他的主人家報了仇,燕將臧荼推薦他擔任都尉。後來臧荼做燕王,就任用欒布做將領。等到臧荼作亂,漢王朝進攻燕國的時候,俘虜了欒布。梁王彭越聽見了這件事,便向皇上進言,請求贖回欒佈讓他擔任梁國的大夫。

後來欒布出使到齊國,還沒返回來,漢王朝召見彭越,以策反的罪名責罰他,誅滅了彭越的三族。之後又把彭越的頭懸掛在洛陽城門下示眾,並且下命令說:“有敢來收殮或探視的,就立即逮捕他。”這時候欒布從齊國返回,便把本身出使的情況,在彭越的腦袋底下彙報,邊祭祀邊哭泣。仕宦逮捕了他,並將此事報告了皇上。皇上召見欒布,罵道:“你要和彭越一同造反嗎?我禁令不論什麼人不得收屍,你偏偏要祭他哭他,那你同彭越一起造反已經很清楚了。從速把他烹殺!”天子左右的人正抬起欒布走向湯鑊的時候,欒布轉頭說:“但願能讓我說一句話再死。”皇上說:“說什麼?”欒布說:“當皇上你被困彭城,兵敗於滎陽、成皋一帶的時候,項王之所以不能順遂西進,就是因為彭王據守著梁地,跟漢軍聯合而給楚為難的緣故啊。在阿誰時候,只要彭王調頭一走,跟楚聯合,漢就失敗;跟漢聯合,楚就失敗。再說垓下之戰,沒有彭王,項羽不會滅亡。此刻全國已經穩固了,彭王接受符節受了封,也想把這個封爵世世代代地傳下去。此刻陛下僅僅為了到梁國徵兵,彭王因病不能前來,陛下就生疑,認為他要策反,但是策反的形跡沒有顯露,卻因苛求小節而誅滅了他的親族,我擔心有功之臣人人都會感到傷害了。此刻彭王已經死了,我活著倒不如死去的好,就請您烹了我吧。”於是皇上就赦宥了欒布的罪過,錄用他做都尉。

漢文帝的時候,欒布擔任燕國國相,又做了將軍。欒布曾揚言說:“在本身窮困潦倒的時候,不能辱身降志的,不是好漢;等到了富有顯貴的時候,不能稱心快意的,也不是賢才。”於是對於曾有恩於本身的人,便優厚地報答他;對於有怨仇的人,一定用法律來撤除他。吳、楚七國作亂時,欒布因兵戈有功被封為俞侯,又做燕國的國相。燕、齊這些個地方都替欒布建造祠廟,叫做欒公社。

漢景帝中元五年(前145)欒布歸天。他的兒子欒賁繼承爵位,擔任太常,因祭祀所用的牲畜不合法令的規定,封國被拔除。

太史公說:欒布痛哭彭越,把赴湯鑊就死看得如同回家一樣,他真正曉得要死得其所,而不是吝惜本身的生命。即使古代重義輕生的人,又怎麼能超過他呢!

Top