ablaze blazing有什麼區別
- 2022-09-18
一、以“字首 a- + 名詞”構成的形容詞或副詞表示相當於介詞“on + 名詞”(處於。。。狀態), “in + 名詞”(在。。。狀態中), “to + 名詞”(達到。。。狀態), “into + 名詞”(進入。。。狀態)的意思,如:
afoot = on foot 徒步的;
asleep = in sleep 睡著的;
afire = on fire 起火的,燃燒的;
abed = in bed 躺著的
aboard = on board 到船上, 在船上
ablaze = on + 名詞 blaze ,意思是處於”發光的/著火的/閃耀的”狀態,例如:
The house is ablaze。 房子著火了。
The house was ablaze with lights。 這屋子燈火通明。
He was ablaze with anger。 他發火了。
這類形容詞稱作表語形容詞,即只能作表語。
二、以“以動詞 + 字尾 -ing” 構成的形容詞表示與某種行為有關的特徵。 如:
flaming 與發光有關的特徵:火焰般的、炎熱的、熱烈的、激情的
interesting 與引起興趣有關的特徵:有趣的,引起好奇的
attracting 與誘惑有關的特徵:有吸引力的
boring 與煩擾有關的特徵:令人厭煩的,無聊的
blazing = 動詞 blaze(燃燒/照耀/激發)+ ing,因此意思是與該動詞有關的特徵“熾燃的/燦爛的/輝煌的”
這類形容詞既能作定語也能作表語。如:
the blazing sun 烈日
the blazing house 起火的房子
The sun is blazing。 太陽很燦爛。
The fire is blazing。 火勢熾盛。
filling, colouring
我不會~~~但還是要微笑~~~:)
上一篇:羊馬成主人吃盜苦頭享福頭打一生肖
下一篇:吳冠中畫的滄桑之夜評論語怎麼寫?