文言文翻譯:《宋史·河渠志》:“乃是狡兔三穴,自為潛身之計。”求幫 ...

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2022-11-19

文言文翻譯:《宋史·河渠志》:“乃是狡兔三穴,自為潛身之計。”求幫 ...A江水玉清 2016-12-29

乃:於是。是:這。狡兔三穴:狡猾的兔子有三個窩,比喻藏身的地方多。潛:隱藏。計:計策;主意;策略。句子意思:於是這兔子築了三個窩,自己認為是隱藏身體的好計策。

文言文翻譯:《宋史·河渠志》:“乃是狡兔三穴,自為潛身之計。”求幫 ...網友3f05a2a 2016-12-29

這句話的翻譯關鍵在“狡兔三穴”的典故。出自《戰國策·馮諼客孟嘗君》:“狡兔三窟,僅得免其死耳。今有一窟,未得高枕而臥也。”意思是狡兔三窟才免去死亡危險,你只有一處安身之所,不能高枕無憂啊。

因此,《宋史》這句話就是:這就是狡猾的兔子準備好幾個藏身的窩的道理,是自己能潛身而退的計謀。

文言文翻譯:《宋史·河渠志》:“乃是狡兔三穴,自為潛身之計。”求幫 ...電動車修車工 2016-12-29

好好

Top