文言文翻譯知乎

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2023-01-09

文言文翻譯知乎四季教育17 2022-10-02

1。 文言文翻譯3然,胡不己乎

3 然,胡不己乎?翻譯:既然這樣,為什麼不停止呢? 5 君將哀而生之乎?翻譯:你想同情我,讓我活下去嗎? 18 孰為汝多知乎?翻譯:誰說你知識豐富呢? 11 而衣之交尚不相欺,況在國乎?翻譯:平民百姓之間的交往尚且不互相欺騙,更何況是國家呢? 12 吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?翻譯:我學習道理,哪管他出生在我前面還是後面呢? 13 故今之墓中全乎為五人也。

翻譯:所以現在墓中是完整的五個人。 14 以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣。

翻譯:把不厚的刀刃 *** 有空隙的部位那對於運刀就一定是大有餘地了。 15 忽乎吾將行兮翻譯:很快我將要出發了啊! 18師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?翻譯:軍隊疲勞,力氣用盡了,遠方的君主有了防備,恐怕不行吧? 19 叫囂乎東西,隳突乎南北。

翻譯:到處亂叫亂嚷,到處騷擾闖蕩。 23 良劍期乎斷,不期乎莫鋣。

翻譯:好寶劍希望它能斬斷東西,不一定希望它是莫鋣那樣的寶劍。25 臣之所好者,道也:進乎技矣。

翻譯:我探尋的是自然規律,它超過了鑽研技術。 26 幽獨處乎山中。

翻譯:住在山中深居簡出。 。

2。 求十篇超級簡短的文言文帶翻譯

【1】《學弈》 弈秋,通國之善弈者也。 使弈秋誨二人弈。 其一人專致志,惟弈秋之為聽。 一個雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。 雖與之俱學,弗若之矣。 為是其智弗若與?曰:非然也。

翻譯弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。”

譯文: 弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是因為他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的。

【2】《兩小兒辯日》 孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。 一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。” 一兒曰:“我以日初出遠,而日中時近也。” 一兒曰:“日初出大如車蓋。及日中,則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?” 一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?” 孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

譯文: 孔子到東方去遊學,途中看見兩個小孩在爭論。孔子詢問他倆爭論的原因。 一個小孩說:“我認為太陽剛出來時距離人近,而正午時距離人遠。”另一個小孩卻認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。前一個小孩說:“太陽剛出來時大得像車上的篷蓋,等到正午時就像個盤盂,這不是遠處的小而近處的大嗎?” 另一個小孩說:“太陽剛出來時清清涼涼,等到正午時就熱得像把手伸進熱水裡一樣,這不是近的時候熱而遠的時候涼嗎?” 孔子聽了,不能判斷誰是誰非。兩個小孩笑著說:“誰說你知道的事情多呢?”

【3】子曰:溫故而知新,可以為師矣。

譯文:孔子說:“溫習舊的知識,進而懂得新的知識,這樣的人可以做老師了。”

【4】子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦說乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

譯文:孔子說:“學習知識,進而按時溫習它,不也是令人高興的事嗎?有朋友從遠方而來,不也是令人快樂的事兒嗎?我有才學,別人不瞭解我,可是我自己並不惱怒,不也是品德高尚的人所具有的嗎?”

【5】子曰:“由,誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。”

譯文:孔子說:“由(子路)!教給你什麼叫‘知’吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這就是真正的知啊!”

【6】子在川上,曰:“逝者如斯夫,不捨晝夜。”

譯文:孔子在河邊說:“消逝的時光像這河水一樣呀!日夜不停。”

【7】老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

譯文:在贍養孝敬自己的長輩時不應忘記其他與自己沒有親緣關係的老人。在撫養教育自己的小輩時不應忘記其他與自己沒有血緣關係的小孩。

【8】子曰:歲寒,然後知松柏之後凋也。

譯文:到了天氣寒冷的時候,才能看出松柏是最後凋零的。

【9】子曰:“學而不思則閏;思而不學則殆。”

譯文:只讀書而不肯動腦筋思考,就會感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會有疑惑。

【10】子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉!”

譯文:孔子說:“(心裡)默默地記住學習所得的東西,學習而又不自滿,教人又不倦怠,(這三樣)對我來說,有什麼呀?”

3。 誰有文言文翻譯20篇啊,要有原文的,不要太長

桃花源記 陶淵明 晉太元中,武陵人,捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林。

夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。

復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。

山有小口,彷佛若有光。便舍船,從口入。

初極狹,才通人;復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。

有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃髮垂髫,並怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。

村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉;遂與外人間隔。

問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。

餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。

此中人語云:“不足為外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,處處志之。

及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復得路。

南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。

後遂無問津者。 翻譯 東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。

(一天)他順著溪水划船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛。

他非常詫異,繼續往前走,想走到林子的盡頭。 桃林的盡頭正是溪水的發源地,便出現一座山,山上有個小洞口,洞裡彷彿有點光亮。

漁人於是下了船,從洞口進去。起初,洞口很狹窄,只容一個人透過。

又走了幾十步,突然(變得)開闊敞亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池沼、桑樹、竹林之類。

田間小路縱橫交錯,四通八達,(村落間)雞鳴狗叫之聲都處處可以聽到。人們在田野裡來來往往,耕種勞作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一樣。

老人和孩子們個個都安閒快樂。 (那裡的人)看見了漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。

漁人詳細地作了回答,(有人)就邀請他到自己家裡去,擺了酒,又殺雞做飯(來款待他)。村裡的人聽說來了這麼一個人,(就)都來打聽訊息。

他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰們來到這個跟人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。(他們)問現在是什麼朝代,竟然不知道有過漢朝,(至於)魏、晉兩朝就更不用說了。

漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們。(聽罷),他們都感嘆起來。

其餘的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯(來款待他)。漁人逗留了幾天後,向村裡人告辭。

(臨別時)村裡人囑咐他道:“(我們這個地方)不值得對外邊的人說啊!” (漁人)出來以後,找到了他的船,就順著來時的路劃回去,處處都做了記號。到了郡城,去拜見太守,報告了這番經歷。

太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號,竟然迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。 南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事後,高高興興地打算前往,但未能實現。

不久,他因病去世。此後就再也沒有人探尋(桃花源)了。

陋 室 銘 劉禹錫 山不在高,有仙則名; 水不在深,有龍則靈。 斯是陋室,惟吾德馨。 苔痕上階綠,草色入簾青。 談笑有鴻儒,往來無白丁。 可以調素琴,閱金經。 無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。 南陽諸葛廬,西蜀子云亭。 孔子云:“何陋之有?” 山不一定要高,有仙人(居住)就能天下聞名;水不一定要深,有龍(居住)就能降福顯靈。這(雖)是間簡陋的房子,好在主人有美好的德行。

苔蘚給階前鋪上綠毯,芳草把簾內映得碧青。談笑的是淵博的學者,往來的沒有淺薄的人。

可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經。沒有(嘈雜的)音樂擾亂兩耳,沒有官府的公文勞累身心。

(它好比)南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:(雖然是陋室,但只要君子住在裡面)有什麼簡陋的呢? 愛蓮說 周敦頤 水陸草木之花,可愛者甚蕃。

晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。

噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。 水上、地上各種草木的花,可愛的很多。

晉朝的陶淵明唯獨喜歡菊花。自唐朝以來,世人很喜歡牡丹。

我則惟獨喜愛蓮——蓮從淤泥裡生長出來,卻不受泥的沾染;它經過清水洗滌,卻不顯得妖豔;(它的莖)內空外直,沒有(纏繞的)蔓,(也)沒有(旁逸的)枝;香氣遠播,更顯得清芬;它筆直地潔淨地立在水中,(只)可以從遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。 我認為,菊是花中的隱士,牡丹是花中的富貴者,蓮是花中的君子。

唉!對於菊花的愛好,陶淵明以後很少聽到了。對於蓮的愛好,像我一樣的還有誰呢?對於牡丹的愛,那當然是有很多的人了! 核舟記 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。

嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。 舟首尾長約八分有奇,高可二黍許中軒敞者,為艙。

4。 幫我找10個文言文閱讀有翻譯,有題目

一。(2005年上海市)閱讀下文,完成7—10題(10分) 鄭人逃暑① 鄭人有逃暑於孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以從陰。

及至暮,反席於樹下。及月流影移,復徙衽以從陰,而患露之濡④於身。

其陰逾⑤去,而其身逾溼,是巧於用晝而拙於用夕矣。 [註釋] ①逃暑:避暑,乘涼。

②孤林:獨立的一棵樹。③衽(rěn): 臥席。

④濡(rú):沾溼。⑤逾:同“愈”,更加。

7。用現代漢語解釋文中加點的詞語。(4分) (1)徙衽以從陰 ( ) (2)其陰逾去 ( ) 8。用現代漢語解釋文中畫線的句子。

(2分) 是巧於用晝而拙於用夕矣。 9。鄭人的“拙”具體表現在 。

(用自己的語言表達)(2分) 10。這則寓言告訴人們的道理是 。(2分) 二。 (2005年臨沂市)閱讀下面兩段文言文,做6——-9題。

【甲】一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

萬鍾則不辨禮義而受之,萬鍾於我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我歟?向為身死而不受,今為宮室之美為之;向為身死而不受,今為妻妾之奉為之;向為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。 (選自孟子《魚我所欲也》) 【乙】孟子曰:“……丈夫①之冠②也,父命③之;女子之嫁也,母命之。

往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦⑤之道也。居天下之廣居⑥,立天下之正位⑦,行天下之大道⑧;得志與民由⑨之,不得志獨行其道。

富貴不能***,貧賤不能移,威武不能屈:此之謂大丈夫。”(節選自《孟子·滕文公下》) 〔註釋〕①〔丈夫〕成年男子 ②〔冠〕古時男子二十歲稱作成年,要舉行加冠禮。

③〔命〕教導 ④〔夫子〕丈夫 ⑤〔妾婦〕婦女,這裡“妾”“婦”連用 ⑥〔廣居〕寬大的房子,孟子用來比喻“仁”⑦〔正位〕正確的位置,孟子比喻“禮”⑧〔大道〕大路,孟子用來比喻“義”⑨〔由〕遵循大道走。 6、解釋下列句中加點字的意思。

(2分) ① 所識窮乏者得我與。 得: ② 是亦不可以已乎? 已: ③ 往之女家 之: ④ 以順為正者,妾婦之道也。

順: 7、翻譯文中畫線的句子。(4分) ① 萬鍾則不辨禮義而受之,萬鍾於我何加焉 ②富貴不能***,貧賤不能移,威武不能屈:此之謂大丈夫。

8、甲、乙兩文中,孟子各闡述了怎樣的主張?(4分) 答: 9、甲、乙兩文中,孟子論述的觀點一致的地方是什麼?這其中又有何差異?(3分) 答: 6、①得:通“德”,感激(或恩德、恩惠) ②已:停止 ③ 之:到……去 ④順:順從(2分,解釋對兩個給1分) 7、①萬鐘的俸祿不分辨是否合乎禮儀就接受了它,萬鐘的俸祿對我們有什麼益處呢!②富貴不能惑亂我的心,貧賤不能改變我的志向,威武不能使我屈服(4分。每句2分,不要求與原文完全一致,翻譯正確、無語病即可) 8、甲文:義重於生,當義和生不能兩全時,應該捨生取義(或任何情況下人都不能“失去本心”)。

乙文:大丈夫應該有“富貴不能***,貧賤不能移,威武不能屈”的骨氣,要堅守仁、義、禮(或人要堅守仁、義、禮)(4分,各2分) 9、為人處世應該講求“義”(1分) 兩文都表達了大丈夫要有追求“義”的骨氣,但乙文中還體現了孟子“仁”、“禮”的主張(2分) 三。 2005年臨沂市(課改實驗區用)閱讀下面兩段文言文,做6—9題。 [甲]王子曰:仲永之通悟,受之天也。

其受之天也,賢於材人遠矣。卒之為眾人,則其受於人者不至也。

彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶? (節選自《傷仲永》) [乙]人之為學,不日進則日退。獨學無友,則孤陋①而難成。

久處一方,則習染而不自覺。不幸而在窮僻之域,無車馬之資②,猶當博學審③問,古人與稽④,以求其是非之所在,庶幾⑥⑤可得十之五六。

若既不出戶,又不讀書,則是面牆之士,雖有子羔、原憲⑥之賢,終無濟於天下。子曰:“十室之邑⑦,必有忠信如丘者焉,不如丘⑧之好學也。”

夫以孔子之聖,猶須好學,今人可不勉⑨乎? (節選自顧炎武《與友人書》) [註解]①[孤陋]片面、淺陋。②[資]盤纏。

③[審]詳細。④[稽]探究、考察。

⑤[庶幾]差不多。⑥[子羔、原憲]孔子的弟子。

⑦[邑]地方,⑧[丘]孔子。⑨[勉]勤勉,努力。

6。解釋下列句子中加點字的意思。(2分) ①卒之為眾人 卒: ②則其受於人者不至也 至: ③不幸而在窮僻之域 域: ④終無濟於天下 濟: 7。將文中畫線的句子翻譯成現代漢語。

(4分) ①其受之天也,賢於材人遠矣。 ②人之為學,不日進則日退。

8。甲文談“成才”,乙文談“做學問”,二者強調的重點各有不同。請根據你的理解,談談 具體有什麼不同。

(3分) 9。甲乙兩文都具有較強的議論性,試分別概括兩文所論述的主要內容。(4分) 甲文: 乙文: 6。①終於 ②達到 ③地方(答“疆界”“區域”也算對) ④幫助(2分,每解釋對兩個得1分) 7。①他的天資,比一般有才能的人高得多 ②人們做學問,如果不每天進步就會每天退步(4分。

每句2分,不要求文字一致,翻譯正確、無語病即可) 8。甲文強調要想成才,除“受之天”外,更要“受之人”。乙文。

5。 古文:熟為汝多知乎

出自寓言故事《兩小兒辨日》 孔子東遊,見兩小兒辯鬥。

問其故。 一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

一兒以日初遠,而日中時近也。 一兒曰:“日初大如車蓋,及日中則如盂,此不為遠者小而近者大乎?” 一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?” 孔子不能決也。

兩小兒笑曰:“熟為汝多知乎?” 譯: 孔子到東方去遊學,途中看見兩個小孩在爭論。孔子詢問他倆爭論的原因。

一個小孩說:“我認為太陽剛出來時距離人近,而正午時距離人遠。” 另一個小孩卻認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。

前一個小孩說:“太陽剛出來時大得像車上的篷蓋,等到正午時就像個盤盂,這不是遠處的小而近處的大嗎?” 另一個小孩說:“太陽剛出來時清清涼涼,等到正午時就熱得像把手伸進熱水裡一樣,這不是近的時候熱而遠的時候涼嗎?” 孔子聽了,不能判斷誰是誰非。 兩個小孩笑著說:“誰說你知道的事情多呢?” 或譯成:“誰說你知識豐富呢?”。

Top