“邦畿千里,惟民所止”究竟該怎麼理解?
- 2021-08-16
1、釋義
天子管轄的廣闊江山,都是百姓嚮往的樂土。
2、原文
玄鳥
天命玄鳥,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武湯,正域彼四方。
方命厥後,奄有九有。商之先後,受命不殆,在武丁孫子。武丁孫子,武王靡不勝。
龍旂十乘,大糦是承。邦畿千里,維民所止,肇域彼四海。
四海來假,來假祁祁。景員維河。殷受命咸宜,百祿是何。
3、譯文
天帝發令給神燕,生契建商降人間,住在殷地廣又寬。當時天帝命成湯,征伐天下安四邊。
昭告部落各首領,九州土地商佔遍。商朝先王后繼前,承受天命不怠慢,裔孫武丁最稱賢。
武丁確是好後代,成湯遺業能承擔。龍旗大車有十乘,貢獻糧食常載滿。千里國土真遼闊,
百姓居處得平安,四海疆域至極遠。四夷小國來朝拜,車水馬龍各爭先。景山外圍大河流,
殷受天命人稱善,百樣福祿都佔全。
4、簡析
《玄鳥》,《詩經·商頌》的一篇。是一首先秦時代的漢族詩歌。全詩一章,共二十二句。此詩是祭祀殷高宗武丁的頌歌。宋君祭祀殷代祖先的樂歌。契由天生,子孫昌盛。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響。
其實……古漢語詞典上的翻譯是,止取“止息,居住”的意思。我感覺這個意象也挺常見的。而且維在這裡應該不通假,應該解釋為語氣助詞更好一點
先偶說個人觀奌~所謂名家都在追尋古的印跡~很多不可考~就理解它是人心所向罷了
他們的解釋都是錯誤的。真正的理解是:無論一個國家(或國君)所統治的國土面積有多大,只有服從你的人民,愛護你的人們所居住的地方才算是一個國家(或國君)所統治的真正的“邦畿”(國土)。而不擁護(或者國君不愛護)的處所所居住的人民,即使你(國君)用武力將他們統治,他們終究會造反或者會脫離國君的統治。
”邦畿千里,維民所止“,這句話是要告訴哪些統治者,只有得到人民的擁護,統治才能才能長治久安,而要得到人民的擁護,首先國君必須愛護人民。如果得不到人民的愛護,國土面積再大,也是鏡花水月,終究會失去。
我覺得這2個解釋都有點牽強,所以附上自己的理解和淺見。
“邦畿千里,惟民所止”我理解為,疆土在大,也只是生活在有人生活的地方,不能出離。
結合後面,黃鳥也不會出離山丘的邊界。知道該做什麼,而不出離自己的邊界,這是黃鳥都知道的道理,更何況人呢。
繼續接後文,為人君,就不能出離仁字,不能不仁,為人臣就不能出離敬字,不能不敬,為人子就不能出離孝字,不能不孝,為人父就不能出離慈字,不能不慈,與其他人交往就不能出離信字,不能不信。這就是我結合前後文的一些理解,望對你有幫助。
上一篇:什麼手工活可以在家工作的
下一篇:形容人惡毒陰險的成語有哪些?