下面的英語漢語意思是什麼?1.Where drums beat,taws are silent.2.Give a dog a bad nameand hang him.

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 舞蹈
  • 2022-06-22

下面的英語漢語意思是什麼?1.Where drums beat,taws are silent.2.Give a dog a bad nameand hang him.匿名2017.04.19 回答

第一句是錯的。應該是:1。Where drums beat,laws are silent。意思是:戰鼓一打,法律無聲.

第二句的意思是:欲加之罪,何患無辭.

下面的英語漢語意思是什麼?1.Where drums beat,taws are silent.2.Give a dog a bad nameand hang him.匿名使用者2017.04.19 回答

是諺語嗎?

1。 戰鼓何處敲響,石彈就在那裡停止;

2。 給狗取個醜陋的名字然後勒死它

下面的英語漢語意思是什麼?1.Where drums beat,taws are silent.2.Give a dog a bad nameand hang him.亮子/ka2017.04.19 回答

在鼓打的地方,彈石沈默

給狗一個壞的名字而且懸掛他

再看看別人怎麼說的。

下面的英語漢語意思是什麼?1.Where drums beat,taws are silent.2.Give a dog a bad nameand hang him.匿名使用者2017.04.19 回答

2。本意是: He who wants to drown his dog says it has rabies。

想弄死狗,就說狗有狂犬病。

法國諺語,類似於要給個莫須有的罪名而致死,找個藉口。

Top