that's what you are talking 在口語中有表示認同的意思嗎?
- 2022-08-11
that‘s what you are talking
直譯成“那就是你正說的”
沒什麼立場的
我明白你為什麼會覺得它是表“認同“了,你是跟下面這句很像的地道口語搞混掉了
Now you are really talking!
這個的意思就是”說得對極了!“或者”這你可說到點子上了“。
————————————筏發摧菏詆孤搓酞撣喀——————————————————————
最準確,請一定採納,有什麼問題隨時問我,祝好!
【來自英語牛人團】
What are you talking? You know what I am talking。 Ok。 That’s what you are talking。 對對方講的話很厭惡,無法溝通的。
可以表示認同也可以不表示認同。
你沒有上下文你讓我們猜嗎?
再看看別人怎麼說的。
意思是:這就是你說的 表示對他所說的不認同的意思
~如果你認可我的回答,請及時點選【採納為滿意回答】按鈕~
~手機提問的朋友在客戶端右上角評價點【滿意】即可。筏發摧菏詆孤搓酞撣喀
~你的採納是我前進的動力~~
O(∩_∩)O,互相幫助,祝共同進步!
上一篇:濟南空調安裝怎麼收費?
下一篇:麒麟算馬嗎