這首歌 夢有形心相伴 裡的喬巴是誰唱的?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 美食
  • 2022-06-04

這首歌 夢有形心相伴 裡的喬巴是誰唱的?匿名使用者 2013-07-21

《夢有形心相伴 》影片歌曲的原名是《夢想雖然沒有形狀》(日文:《夢に形はないけれど》),是一首日本海賊王同人創作歌曲。至君寶之所以翻譯成夢有形心相伴是因為歌詞裡面有一句:“我們追求的夢想,雖然有著不同的形狀但是我的心結伴而行,通向輝煌的道路。”《夢有形心相伴》分為兩種版本:第一種是夥伴唱給他們的船長路飛的。演唱順序分別為託尼託尼·喬巴、山治、烏索普、羅羅諾亞·索隆、娜美、妮可·羅賓、弗蘭奇、布魯克,歌手乃來自日本的粉絲團nico海賊團,並非動漫的原聲聲優。第二種版本為船長路飛唱給他的夥伴的,演唱者為nico海賊團蒙其·D·路飛的扮演者かにぱん。

夥伴版《夢有形心相伴 》

チョッパ(喬巴)

薄紅の空を 彩る花びら(繽紛的花飄瓣撒在微紅的天空)

Usubeni no sora wo irodoruhanabira

ひらひら舞うサクラの中(悠揚飄落的櫻花中)

Hirahira mau sakura nonaka

僕は誓ったはず(我應該已經許下諾言)

Boku wa chikatta hazu

サンジ(山治)

鮮やかな海に 僕らが抱いた(在鮮豔的大海里 我們擁抱過)

Azayakana umi ni bokura gaidaita

遠い夢は波を越えて(夢想早已超越在那遙遠的海浪)

Tōi yume wa nami wo koete

きっと葉えてゆく(總有一天會實現)

Kitto kanaete yuku

ウソップ(烏索普)

広すぎる世界で迷ったときは(在這無比廣大的世界裡迷惘的時候)

Hiro sugiru sekai demayotta toki wa

伸ばす腕にいつも救われた(總是被伸出的手拯救)

Nobasu ude ni itsumosukuwareta

はだかる敵が強くなるほどに(在無比強勁的敵人面前)

Hadakaru teki ga tsuyokunaru hodo ni

僕は何もできなくて(我總是一無是處)

Boku wa nani mo dekinakute

ゾロ(卓洛)

透き通る刃に 映る僕らの影は脆く弱く(通透的刀刃上 倒映著我們脆弱的影子)

Sukitōru ha ni utsurubokura no kage wa moroku yowaku

あの日 僕は世界を知り(那一天 我瞭解了世界)

Ano hi boku wa sekai woshiri

それは誓いとなった(然後在那裡立下了誓言)

Sore wa chikai to natta

ナミ(娜美)

僕も変わるよ(我也會改變)

Boku mo kawaru yo

笑顏をくれた君が泣いてるとき(總是給我笑臉的你在流淚的時候)

Egao wo kureta kimi ganaiteru toki

ほんの少しだけでもいい 君の支えになりたい(就算只有一點點也可以 我想成為你的支柱)

Hon‘no sukoshi dake demoii kimi no sasae ni naritai

僕が泣いてしまった日に 君がそうだったように(就像在我流淚那天你為我做的那樣)

Boku ga naite shimatta hini kimi ga sōdatta yō ni

ロビン(羅賓)

僕がとうに忘れた顏 全て君がくれた寶物(那些早已該遺忘的笑臉 都是你給我的寶物)

Boku ga tōni wasureta kao Subete kimi ga kureta takaramono

歴史紡ぐ石の様に(像串接歷史的岩石那樣)

Rekishi tsumugu ishi no yōni

時の中で色褪せないまま(在時光中永不退色)

Toki no naka de iroasenaimama

フランキ(弗蘭奇)

荒れ狂う波 何度越えてゆこうとも夢の船を(洶湧的波浪中 不管會越過多少海浪)

Arekuruu nami Nando koete yukou to mo yume no funewo

僕は君と渡すだろう そこに錨(いかり)をおろさず

Boku wa kimi towatasudarou soko ni ikari wo orosazu

(我把夢想的船交給你 然後不落船錨勇往前行)

ブルック(布魯克)

僕は歌うよ 希望をくれた君が悩めるとき(我會歌唱 在給我希望的你困擾的時候)

Boku wa utau yo Kibōwo kureta kimi ga nayameru toki

頼りのない僕だけれど(雖然是這樣不可靠的我)

Tayori no nai bokudakeredo

君のことを守りたい(也想要盡力保護你)

Kimi no koto wo mamoritai

合(一起)

遠く離れた君のもとへ この誓いが(向著離開我們的遙遠的你 這個誓言)

Tōku hanareta kimi no motoe kono chikaiga

空を越えて羽ばたいてゆく(都會穿越天空振翅高飛向你奔去 )

Sora wo koete habataiteyuku

どんな壁があろうとも(不管遇到多少堅硬的牆壁)

Don’na kabe ga aroutomo

僕らが追う夢は全て 形は異なるけれど(我們追求的夢想雖然都是不同的形狀)

Bokura ga ou yume wasubete katachi wa kotonarukeredo

君の心の傍らで 輝く道示したい(但是我們的心結伴而行 指向輝煌的道路)

Kimi no kokoro no katawarade kagayaku michi shimeshitai

船長版《夢有形心相伴》

ルフィ(路飛)

ru fi

薄紅の空を 彩る花びら(繽紛的花飄瓣撒在微紅的天空 )

u su be ni no so ra wo i ro do ru ha na bi ra

ひらひら舞うサクラの中(悠揚飄落的櫻花中)

hi ra hi ra ma u sa ku ra no na ka

僕ら誓ったはず (我應該已經許下諾言)

bo ku ra chi ka ta ha zu

鮮やかな海に 僕らが抱いた (鮮豔的海浪被我擁在懷中)

a za ya ka na u mi ni bo ku ra ga i da i ta

遠い夢は波を越えて (夢想早已超越在那遙遠的海浪)

to o i yu me wa na mi wo ko e te

きっと葉えてゆこう (總有一天會實現)

ki to ka na e te yu ko

ま白な世界で目を覚ませば (在純白的世界睜開雙眼)

ma shi ro na se ka i de me wo sa ma se ba

伸ばす腕も仲間守れない (伸出的雙手卻保護不了同伴)

no ba su u de mo na ka ha ma mo re na i

見上げた空が近くなるほどに (仰望著感覺連天空都墜落)

ni ga ge ta so ra ga chi ka ku na ru ho do ni

僕は兄を失った (我失去了哥哥)

bo ku wa a ni wo u shi ra ta

透き通る刃に映る僕らの絆硬く強く (堅韌的刀刃映照出我們的堅強的羈絆)

su ki to u ru ha ni u tsu ru bo ku ra no ki tsu wa ka ta ku tsu yo ku

あの日僕は孤獨を知り (那一天我明白了孤獨)

a no hi bo ku wa ko no ku wo shi ri

今は仲間がいるよ (但是現在我還有夥伴)

i ma wa na ka ga ga a i ru yo

僕は生きるよ (我會活下去)

bo ku wa i ki ru yo

歌を忘れて一人泣いてるとき (在忘記歌唱一個人孤單的時候)

u ta wo wa su re te hi to ri na i te ru to ki

優しい聲が遠く響き (溫柔的聲音從遠方傳來)

ne sa shi ko e ga to o i ku na ru ki

思いなさせてくれた (讓我再次想起)

o mo i na sa se te ku re ta

風を受けて走りながら皆が旗歌う (迎風奔跑 那是夥伴們唱的歌)

ka ze wo u ke te ha shi ri na ga ra mi na ga ha ta u ta wa

僕がずっと迷っていた (我一直在迷惘)

bo ku ga zu to ma yo te i ta

迷路から連れ出してあげると (帶你離開這迷宮)

me i ro ka ra tsu re sa shi te a ge ru to

差し伸べたであたたかさ (伸出的手是溫暖的)

sa shi no be ta de a ta ta ka sa

僕の中で力になる今 (現在成為了我的力量)

bo ku no na ka de chi ka ra ni na ru i ma

荒れ狂う波全てほし中外を夢の船で (狂風巨浪即使毀滅了一些那夢想之船)

a re ku ru u na mi su be te ho shi na ka so to wa yu me no fu ne de

僕は君と分るだろう明日が待っているから (一定會帶我們穿越因為明天還在等著我們)

bo ku wa ki mi to wa ka ru da ro o a shi ta ga ma te i ru ka ra

僕も歌うよ希望を暮寢た歌うんな時を (我也一起唱歌吧 這首飽含希望的歌)

bo ku mo u ta u yo ki bo u wo ku re ta ru ta wa to n na to ki wo

どんな時も 頼りのない僕の聲に(不管何時,即使是這樣不太可靠的我的聲音)

do n ni no na I bo ku no ko e ni

君が會わせてくれるよ (你也會為我合唱)

ki mi ga a wa se te ku re ru yo

遠く離れて糸してもこの思いは (即使分開,但是這種思念)

to o ku ra ra te i to shi te mo ko no o mo i wa

海を越えて羽ばたいてゆく (會跨越海洋今夕在一起)

u mi wo ko e te ji na ba ta i te yu ku

どんな壁があろうとも (不管有怎樣的阻礙)

do n na ka be ga a ro u to mo

僕らが追う夢は全て形は異なるけれど (雖然我們追求的夢想有著不同形狀)

bo ku ra ga o u yu me wa su be te ka ta chi wa i na ru ke re do

君の心の傍らで輝く道示したい (在你們的陪伴下用心指引出一條光輝之路)

ki mi no ko ko ro no ka ta wa ra de ka ga ya ku mi chi shi me shi ta i

自編中文版《夢有形心相伴》

【喬巴】:

自編中文版

記得飄白雪的那天

櫻色花瓣漸行漸遠

彷彿淚水都能聆聽的天空下

我在這裡許下了誓言

【山治】:

望著藍色的海平面

承載著執著和夢想

早已超越了那遙遠的海浪

我一定會將它實現

【烏索普】:

這個世界無比廣大猶若無邊的黑夜

我是否應該有一次自信的堅決

哪怕失敗受傷

我也希望能和你一樣

能夠 獨自把一切擔當

【索隆】:

刀刃依舊在閃爍

夢在發光

我不會再輸了

因要變得更強

那一天 我發現 了世界的改變

也發誓我永遠都不會退卻

【娜美】:

我也會努力變強 在你難過 流下淚的時候

會有我的肩膀

伴著你的夢想 和自己的願望

把所有都化作支柱的力量

就像曾經相遇你為我做的事

如今我也可以撫平你的傷

~音樂~

【羅賓】:

你的臉 你的笑 印刻在我心中

發著淡淡幽幽給人鼓舞的 光芒

我的夢 我的心

悄悄被點亮

陪伴著你一起

走往那最遠的方向

【弗蘭奇】:

不管多少的海浪

多麼洶湧

都擋不住我們

心底建築的牆

我會把 我的夢 寄託在你手上

交給你 我最信任 的船長

【布魯克】:

月光下孤單的我

身前是無盡的一片海洋

孤單地唱著歌

和你相遇那天

自己才發現

原來夢真的可以無限遠

【合唱】:

聽好了

蒼穹下我們所有的誓言

會一一地兌現

無論快樂寶藏 還是絕望心傷

都會奔向你所在的地方

我們說過的話雖然不曾一樣

但是永遠駐紮在同一片海洋上

我們追求的夢雖然不同形狀

但是永遠朝向同一個地方

===【END】===

參考資料 http://baike。baidu。com/view/6424805。htm

Top