求個高手中文翻譯。
- 2023-01-13
Shenzhen Yi-sheng Da Adhesive Co。, Ltd。樓主你那樣翻譯就有點土了 , 怡勝達 直接用拼音寫就可以了 , 很多大公司就是直接用的 像Haier , 至於貿易商行, 用Co。,ltd我感覺較好, 不一定非得翻譯什麼Trading, product 來 ,很土的感覺 人家老外是看得懂的 。 希望對你們公司有所幫助。
victory corporation of shenzhen
或者Shenzhen Esenta Adhesive Prodcuts Co。Ltd
或者 YSD Co。Ltd
或者 victory shenzhen Co。Ltd
還要起名?看括號裡。
ShenZhen Yi Shengda[ Winstar] Adhesive Products Trading House
Winstar 這個名字如何?
yishenta sticky product company of Shenzhen
yishenda glugoods company
yishengda company
Shenzhen Esenta Adhesive Prodcuts Co。Ltd
Shenzhen Esenta Adhesive Prodcuts Trade company
Shenzhen Yi Sheng Da adhesive products trading company
上一篇:電餅鐺烤雞胗的做法