大脖子病人文言文翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 遊戲
  • 2023-01-21

大脖子病人文言文翻譯無盡爭霸賽 2022-11-28

大脖子病人文言文及其翻譯如下:

【原文】南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無一人無癭者。及見外人至,則群小婦人聚觀而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類。”外方人曰:“爾之累然⑥凸出於頸者,癭病也,不求善去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉人皆然,焉用去乎哉?”終莫知其為醜。

大脖子病人文言文翻譯

【註釋】①秦蜀:陝西、四川一帶。②其:那裡的。③病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長在脖子上的一種囊狀的瘤子。④異:奇怪。⑤焦:乾枯,這裡形容人的脖子細。⑥累然:形容臃腫的樣子。

【參考譯文】南岐在陝西、四川一帶的山谷中,那裡的水很甜,但是水質不好,常年飲用這種水的人就會得大脖子病,所以南岐的居民沒有不得大脖子病的。有一天,山外來了一個人,小孩婦人就一起來圍觀,笑話那人說:“看那個人的脖子真怪,那麼細長,乾巴巴的,和我們的不一樣。

”外地人聽了,笑著說:“你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好*治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?”南岐人說:“我們全村人都是這樣的脖子,為什麼要醫治呢?”始終不知道是自己丑。

大脖子病人文言文翻譯

解釋:  ①其:代詞,那裡的;②輒:就;③異:奇怪;④然:這樣。翻譯:  ①故其地之民無一人無癭者。

譯文:所以那裡的百姓沒有一個不得大脖病的。  ②不求善去爾病,反以吾頸為焦耶?  譯文:你們不去求好*治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?  3.這則寓言故事的寓意是:  答:閉關自守會使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發展到是非顛倒,黑白混淆的地步。

Top