簡單容易引起歧義的英文短句

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 遊戲
  • 2022-12-12

簡單容易引起歧義的英文短句遠景教育17 2022-10-19

1。 關於歧義的句子

①他才來,許多人還不認識。

②三個學校的校長參加座談。③幾個工廠的工人。

④學生的天職是讀好書。⑤他要粉蒸肉。

⑥這份報告我寫不好。⑦我哥哥姐姐的同學。

⑧你為什麼打他?歧義語體現了語言含義的豐富性,但它同時又是一種病態語言,妨礙語言表達的準確性,影響人們交際活動的正常進行。(2)造成歧義的原因 一。同讀音易造成歧義 (1) 有的詞可輕讀,也可重讀。

不同讀法有時會使句子表示的意義不同。例如:我想起來了。

(“起來”讀qǐ lǎi 時,表示“我想起身了”;讀qi lai時,表示“我想到了”。) (2) 邏輯重音不但能表示強調,有時也可表示不同的意思。

例如:浠水商場有的是化妝用品。(邏輯重音有“有的是”上,表示化妝用品多;邏輯重音在“化妝用品”上,表示沒有你需要的東西,只有化妝用品。)

(3) 多音詞在口語中不產生歧義,在書面語中因為沒有注音,有時便會出現歧義。例如:他在辦公室看材料。

(“看”讀kān 時,表示“看守”;讀kàn 時,表示“閱覽”。) 空房間做什麼用?(“空”讀kōng 時,表示房間裡沒有東西;讀kòng 時,表示把房間騰出來。)

二、不同停頓易造成歧義 在某種情況下,同一句話,說或讀的停頓位置不同,顯示出的語意和結構往往不同。例如:這蘋果不大/好吃。

(蘋果味道好) 這蘋果/不大好吃。(蘋果味道不好) 我們五人/一組。

(我們這一組有五個人) 我們/五人一組。(每五個人分為一組) 三、詞語限制模糊易造成歧義 (1) 某些方位詞、時間詞因區界不嚴,容易產生歧義。

例如:他在永春旅社前一站下車。(A。未到旅社; B。過了旅社; C。旅社對面) (2) 相對意義之間有中間概念,容易出現歧義。

例如:這場足球我不贏。(雖然排除了“贏”意,但不一定就表示“輸”,因為還有“不輸不贏”,即和局。)

(3) 詞語選擇不當,使限制範圍出現漏洞,結果出現歧義。例如:A。 2002年元月1日前按時交貨。

B。 2002年元月1日前必須交貨。C。 2002年元月1日前全部交貨。

C無歧義,A、B在量方面缺少限制,會造成不同的理解,將引起合同糾紛。四、詞語含義的多義性易造成歧義 (1) 兼具有施動和受動意義的詞語,有時易產生歧義。

例如:小王租小週二間房子。(A。租房給小周;B。向小周租房) (2) 兼類詞易造成歧義。

例如:思維科學。(A。“科學”為名詞,關於思維方面的科學;B。“科學”為形容詞,思維方式很正確) 例如:他爬過山沒有?(A。他爬過去這座山沒有?過,動詞B。他以前有沒有爬山?過,助詞) (3) 多義詞產生歧義。

在某種情況下,一個詞可作幾個義項理解,便會產 生歧義。例如,我要炒白菜。

(“要”可以是:A。將要;B。需要) 例如,如:他走了一個多鐘頭了。(“走”可理解為“行走”、“離開”。)

(4) 偏正短語有時也會產生歧義。例如:他的故事講不完。

(A。他講的故事;B。關於他的故事) 如:他的小說看不完。(A。他收藏的小說多,看不完;B。他寫的小說多,看不完。)

兩個師範的學生來到錦江公園。(A。兩個學校;B。兩個學生) 如:學校來了三個醫院的醫生。

(A。學校來的醫生只有三個,是一個醫院的;B。學校來的醫生共三個,來自三個醫院。) (2) 多個定語或狀語易產生搭配上的歧義。

例如:大紅皮箱拿來了。(A。大紅色的皮箱;B。又大又紅的皮箱) ① 介詞短語做定語常產生歧義。

(介詞的管轄範圍不確定而產生歧義) 如:對大家的批評。(A。大家的/批評;B。對/大家的批評) 如:對老師的看法如何?(A。老師的看法;即看法是老師的;B。對老師 的 看法;即看法不是老師的) ② 並列短語的搭配易產生歧義。

(連詞的管轄範圍不確定而產生歧義。) 如:張連和黃惠的朋友。

(A。張連和黃惠的/朋友;B。張連/和黃惠的朋友。) 例如:主要的領導和記者都來了。

(A。主要的領導 和 記者;B。主要的 領導和記者) (3) 動詞與名詞搭配,即可以構成動賓結構,也可構成偏正結構,因此易 產生歧義。例如:愛護人民的軍隊。

(A。愛護 人民的軍隊——動賓結構;B。愛護人民的 軍隊——偏正結構) 紅燒牛肉(A。一種廚事活動;B。菜名) (6)“動詞 名詞(的) 名詞”易造成歧義。(動詞的支配範圍不確定而產生歧義)例如:發現了敵人的哨兵(A。發現了敵人的 哨兵,即哨兵發現了敵人的;B。發現了 敵人的哨兵,即發現了哨兵) 六、指代與省略等易造成歧義 (1)“的”字結構指代不清引起歧義。

例如:開刀的是他的父親。(A。父親是醫生,由他主刀;B。父親是病人,要開刀) (2)代詞指代不明產生歧義。

例如:媽媽要王玲和她的同學一起去。(A。***同學;B。王玲的同學) 例如:當他把錢還給美兵時,他對他笑了笑。

(A。 他對美兵笑了笑;B。美兵對他笑了笑。) (3)省略造成的歧義。

例如:看到你那年才8歲。(A。我8歲;B。你8 歲) (4)施事者和受事者不清造成歧義。

例如:這個人連老張都不認識。(A。“這個人”為施事者,這個人不認識老張;B。“這個人”為受事者,老張不認識這個人。)

(5) 數量詞和有關詞彙不明產生歧義。如:一邊站著一位同學,守衛著校門。

(A。兩位同學守衛在校門的兩側;B。只有一位同學站在校門的一側。)。

2。 常用英語特殊句式

一、強調式

英語諺語結構緊湊,富於表達力。強調句式因其重點明確的特點,被英語諺語廣泛採用。根據表意需要,被強調的成分很靈活。

(一)普通強調式

1 倒裝結構強調式

倒裝結構強調式的運用充分體現了英語諺語結構勻稱、重點鮮明的特點。英語諺語中的倒裝結構常常是將需強調部分前置,使之受到特殊強調。不僅能突出語義重點,還能起到平衡句子結構、避免頭重腳輕的作用。例如:

(1)In wine there is truth。 酒後吐真言。

(2)Happy is he who owns nothing。 無債一身輕。

上述例子中,例(1)強調狀語;例(2)中強調錶語,使句子結構平衡,重點語義突出。

2 一般“IT”強調式

這類句子通常以句型“It is(was)+被強調部分+that/who+⋯”為載體,突出句子的主體部分。在英語諺語中,一般強調部分為主語。這類強調句簡單易懂,不會引起任何歧義。例如:

(3)It is a sad heart that never rejoices。 不知世間有樂事最可悲。

(4)It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor。 讓狼當其懺悔師是的羊是笨羊。(不可將秘密告訴敵人。)除此之外,還有雙重否定結構強調式,如:It is never too old tolearn(。 活到老,學到老)等。

(二)特殊強調式

這類句子最大的特點是其語義為反語,很容易與上述“一般‘IT’強調式”混淆,造成誤解。因此,必須瞭解其特點,仔細推敲其含義。 例如:

(5)It is an ill wind that blows nobody good。 不論怎樣的惡風,也不會使人人都不舒服。(誤惡風吹的人人都不舒服。)

(6)It is awiseman that nevermakesmistakes。 智者也有失策時。(誤智者從不犯錯。)

(7)It is a long lane that has no turning。 路不會老不轉,事不會一成不變。(誤長路不轉彎。)

(8)It is a wise father that knows his own child。 父再明也未必知其子。(誤明智父親知其子。)

(9)It is a bold mouse that nestles in the cat‘s house。再勇敢的老鼠也不會在貓的耳朵裡安家。(做不必要的冒險算不得真勇敢。)(誤只有勇敢的老鼠才在貓的耳朵裡安家。)

總結上述例子,這類反語式強調句實際上隱含了讓步意味,其反語意思需要從上下文或諺語本身的邏輯中分析出來(注意與一般“IT”強調式相區分)。簡單說來,這類句子語義可理解為:語義否定“that” 後的部分。如例(5)(6)中,“that” 後的部分為否定,其實際意義為肯定;例(7)(8)(9)反之。

二、省略式

省略是一種避免重複、突出關鍵詞語並使上下文緊密連線的語法手段。英語諺語中,因其口語化的特點,高度壓縮的省略句式相當常見。這些省略句式中,有時甚至只保留需要強調和突出的中心詞語,其餘的部分均省略。但省略的前提條件是表達無歧義。省略後的句子結構格外簡練,語義更為突出,表意能力也大為增強。

(一)普通省略句式

這類句式成分省略較少且省略成分顯而易見,如句中前後重複部分、小品詞、be 動詞、have 等簡單實義動詞等等。例如:

(10)A bird in hand is worth two in the bush。 一鳥在手勝於兩鳥在林。

(11)Everyone to his tastes。 人各有所好。

(12)Lookers seekers, finders keepers。 丟失者尋找,尋到者擁有。

很明顯,例(10)中“ two”後省略了重複成分“birds”從而使句子更簡潔;而例(11)和(12)中則分別省略了使用頻率極高的謂語動詞“has” 和“is”,讀者很容易理解,從而使句子“短益求短”。

(二)特殊省略句式這類句式形式上為對稱的並列複合省略句,意義實質上表達主從複合句的內容。英語諺語具有短小精悍、朗朗上口的特點,主從複合句因其句子長、結構複雜等弱點,往往需要經過千錘百煉。許多英語諺語便常採用並列複合句的形式來表達主從複合句的內容

3。 求高手幫忙看看這個英文句子中的插入語有沒有問題,如果有怎麼改正

第二個短句應修改In addition, not only do these disposable plastic bags enable the harmful element,which are radiative , ——- which 已經代替they 了, 而且 radiate 一般用作動詞,這裡應該用起形容詞形式to get into the soil reducing the production of the soil, but also enable the harmful element to get into our body making us sick。 —— make sb sick 有讓人噁心和生病的意思; get sick 也有讓人生病的意思, 可以簡化其一; 當然原句不該也可以,make sb get sick 也無錯誤 ps 回覆“我愛上天蠍女”,如果which 做代詞 they 也做代詞,那就變成名詞累加 且 缺乏謂語動詞——-harmful element plastic bags; 再說了,這裡指的 有輻射的是harmful element,不可能是plastic bags。

Top