請翻譯吳偉業的【葡萄】。每一句都要翻譯。 “百斛明珠富,清陰翠幕張.

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 遊戲
  • 2023-01-21

請翻譯吳偉業的【葡萄】。每一句都要翻譯。“百斛明珠富,清陰翠幕張。曉懸愁欲墜,露摘愛先嚐。色映金盤果,香流玉碗漿。不勞蔥嶺使,常得進君王。”。。。 請翻譯吳偉業的【葡萄】。每一句都要翻譯。

“百斛明珠富,清陰翠幕張。曉懸愁欲墜,露摘愛先嚐。色映金盤果,香流玉碗漿。不勞蔥嶺使,常得進君王。” 展開

請翻譯吳偉業的【葡萄】。每一句都要翻譯。 “百斛明珠富,清陰翠幕張.zzpp寶麗20232019-07-30

藤上掛著一串串

360問答

葡萄,猶如百斛珍珠閃閃發亮;葉子將清陰投在地上,像是撐開了翠綠的幕布。

早上看到它,就擔心這些

難非強漢蘭序合考技負

葡萄太多,會墜落地上

;最喜歡將它帶露摘下,早早的品

嘗它的滋味。

豔麗

特筆

的色彩映照著金盤

中的果子;濃郁的香味充滿

了玉碗中的果漿。

不用勞煩蔥嶺諸國的使節千里奔波;

如今中國也有自己的葡萄,可以經

常進貢給皇上。

這首詩是清朝詩人吳偉業所寫的《葡萄》,原文如下

葡萄

清·吳偉業

百斛明珠富,清陰翠幕張。

曉懸

魯滿各鋼行祖村粒

愁欲墜,露摘愛先嚐。

色映金盤果,香流玉

單助復六識呼壓紙沉

碗漿。

不勞蔥嶺使,常得進

判繼蒸

君王。

這首詩是描寫葡萄的,詩中“百斛明珠富,清陰翠幕張。曉懸愁欲墜,露摘愛先嚐。”描寫了葡萄美麗的樣貌如珍珠一般,看起來豔麗可愛;“色映金盤果

,香流玉碗漿。”讚美了葡萄不

僅外表美麗,吃起來也是又香又甜,是色香味俱全的水果。

“不勞

蔥嶺使,常得進君

王。”則說葡萄本

地督跳格送雜電求積航京

來產自國外,需要使節千里奔波才能送給皇上,普通人就更是

吃不到,但如今已經種植在國內

,不僅可以時常進貢皇上,而且人人都能吃到。表達了詩人對國家發展,時代進步的贊

壓結響另行

嘆之情。

請翻譯吳偉業的【葡萄】。每一句都要翻譯。 “百斛明珠富,清陰翠幕張.

擴充套件資料:

描寫葡萄的古詩:

1、葡萄

唐·韓愈

新莖未遍半猶枯,高架支離倒

復扶。

若欲滿盤堆馬乳,

活遠久混設親位向它

莫辭添竹引龍鬚。

白話釋義:

新的莖葉還沒長全,葡萄藤的一半還是枯木一樣

;葡萄架支離破碎倒在地上需

要扶持。

要想在秋天收穫的葡萄又多又好,

請不要推辭加上幾根新竹竿來

讓葡萄生長。

2、題墨葡萄詩

明·徐渭

半生落魄已

巖推代三向殖想在集顯種

成翁,獨立書齋嘯

晚風。

筆底明珠無處賣,閒拋閒擲野藤中。

白話釋義:

大半生落魄流離如今已是老翁,獨自站

在書齋中迎著晚風

代怎風拿紹簡主願樂錯源

長嘯。

筆下的明珠

沒有地方可以出賣,閒來無事將

它們畫在葡萄藤中。

參考資料來源:百度百科-葡萄 (《葡萄》題詩)

Top