英語翻譯:不要想太多未來,無需承諾,也沒有擔憂,從心底知道,這樣的遇見就是最美好的事,若打著愛的含義

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 遊戲
  • 2021-07-09

英語翻譯:不要想太多未來,無需承諾,也沒有擔憂,從心底知道,這樣的遇見就是最美好的事,若打著愛的含義 匿名使用者 1級 2018-11-18 回答

不要想太多未來,

don‘t think too much about the future

無需承諾,

no promise

也沒有擔憂,

no worries

從心底知道,

understand deeply in heart

這樣的遇見就是最美好的事,

such meeting is the best thing

若打著愛的含義要求更多那不是愛,

asking for more in name of love is not love

是佔有

but possession

英語翻譯:不要想太多未來,無需承諾,也沒有擔憂,從心底知道,這樣的遇見就是最美好的事,若打著愛的含義 涐的心、只屬於沵 1級 2018-11-18 回答

if  i  can

i want to do not immerse in yours gentle

if  i  can

i want todo not really want to meet you

if  there  is  a future life

i hope you can finish your promise to me

英語翻譯:不要想太多未來,無需承諾,也沒有擔憂,從心底知道,這樣的遇見就是最美好的事,若打著愛的含義 匿名使用者 1級 2018-11-18 回答

Don’t think too much about the future。 No promise, no worries。 From the bottom of heart, this encounter (遇見,邂逅) just means the most beautiful thing。 If you just ask more and more in the name of love, it‘s not true love, but possession。

英語翻譯:不要想太多未來,無需承諾,也沒有擔憂,從心底知道,這樣的遇見就是最美好的事,若打著愛的含義 匿名使用者 1級 2018-11-19 回答

Don’t think too much about future。 Without promises and worries, just know from the bottom of heart that meeting like this is the most beautifull thing。 If you ask more, in the name of love, that is not to love, but to occupy。

Top