古文:“景公使圉人養所愛鳥,暴死,公努,令人操刀解養馬者。”如何翻譯?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2022-06-14

古文:“景公使圉人養所愛鳥,暴死,公努,令人操刀解養馬者。”如何翻譯?深礙i2018.11.07 回答

可能是打字錯誤,應為:景公使圉人養所愛鳥,暴死,公怒,令人操刀解養馬者。

齊景公讓圉人飼養他心愛的馬,這匹馬突然死了。景公很生氣,就命令手下的人拿著刀去肢解養馬人。

古文:“景公使圉人養所愛鳥,暴死,公努,令人操刀解養馬者。”如何翻譯?淡、淡2012.03.27 回答

你的原文錯了哦,《智救圉人》裡面的。

景公使圉人養所愛馬,暴死。公怒,令人操刀解養馬者。

齊景公讓圉人飼養他心愛的馬,這匹馬突然死了。景公很生氣,就命令手下的人拿著刀去肢解養馬人

古文:“景公使圉人養所愛鳥,暴死,公努,令人操刀解養馬者。”如何翻譯?匿名使用者2012.03.27 回答

景公使圉人養所愛鳥,暴死,公怒,令人操刀解養馬者。

齊景公讓圉人飼養他心愛的馬,這匹馬突然死了。景公很生氣,就命令手下的人拿著刀去肢解養馬人。

贊同 不過我覺得是通假字 努 怒

古文中的通假字

Top