請問在管仲列傳中,“善因禍而為福”的因如何翻譯比較好?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2022-08-26

請問在管仲列傳中,“善因禍而為福”的因如何翻譯比較好?匿名使用者 2013-12-10

因禍為福,亦為“因禍得福”——變災禍為福運。《史記-蘇秦列傳》:“智者舉事,因禍為福,轉敗為功。”因此可以猜想此句如果有語境的話,更好解釋些,但從字面解釋:由(從)、由於,均可。

請問在管仲列傳中,“善因禍而為福”的因如何翻譯比較好?人中君子人如龍 推薦於2016-03-10

因:變化,轉變。

這句話是出自《史記卷六十二·管晏列傳》,原文為“其為政也,善因禍而為福,轉敗而為功。”,

【因】釋義:變化,轉變。

全句解釋為管仲執政的時候,善於把禍患化為吉祥,使失敗轉化為成功。

請問在管仲列傳中,“善因禍而為福”的因如何翻譯比較好?szhow 2013-12-10

善因禍而為福,善於把壞事變成好事。

因,順應的意思,如因勢利導。

請問在管仲列傳中,“善因禍而為福”的因如何翻譯比較好?匿名使用者 2013-12-10

這句話是出自《史記卷六十二·管晏列傳》,原文為“其為政也,善因禍而為福,轉敗而為功。”,解釋為管仲執政的時候,善於把禍患化為吉祥,使失敗轉化為成功。

請問在管仲列傳中,“善因禍而為福”的因如何翻譯比較好?匿名使用者 2013-12-11

從字面解釋:由(從)、由於,均可。

Top