秦,晉圍鄭,鄭既知亡矣。怎麼翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2022-10-01

秦,晉圍鄭,鄭既知亡矣。怎麼翻譯匿名2017.10.27 回答

小題1:d

小題2:b

小題3:a

小題4:(1)秦國對待將軍,可以說是刻毒了。父母和同族的人,都被殺戮和沒收。(4分)

(2) 如今人家正是刀和砧板,我們是魚和肉,為什麼要告辭呢?(3分)

(3)派遣將領守衛函谷關的原因,是防備強盜進入和意外變故。(3分)

小題1:

試題分析:答題時要把實詞放回到原文中進行理解,選項中①既:已經;④陪:增加;⑤為:給予;⑥封:把……作為邊境。用排除法可選出d。

小題2:

試題分析:a.賓語前置的標誌;到。b.沒有。c.把;因為。d.依靠;趁機。

小題3:

試題分析:①③選項中“鄙”、“遲”為意動用法;②④選項中“函”穿旦扁稈壯飛憋時鉑江、“上”為名詞作狀語;⑤⑧選項中“從”、“活”為使動用法;⑥選項中“續”為動詞活用作名詞;⑦選項中“急”為形容詞活用做名詞。

小題4:

試題分析:本題首先要找出關鍵字或句式進行翻譯,一般為直譯,除一些帶有比喻性的詞語然後再整體翻譯,並按現代漢語的規範,達到詞達句順。關鍵字(1) “遇”譯為對待,“深”譯為刻毒,“為”譯為被,“沒”譯為沒收。(2) “魚肉”譯為魚和肉,“何辭為” 譯為為什麼要告辭呢。(3) “所以”譯為……的原因,“非常” 譯為意外變故。

【參考譯文】

夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎麼敢用這件事來麻煩您。越過別的國家把遠地作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)為什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當做東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什麼害處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,晉惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。(然而)晉惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,何時才能滿足呢?(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要擴大它西邊的邊界。如果不使秦國土地減少,將從哪裡得到它所貪求的土地呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!”秦伯很高興,就與鄭國簽訂了盟約。派杞子、逢孫、楊孫守衛鄭國,於是秦國就撤軍了。

子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那人的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂代替整齊,這是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就離開了鄭國。

秦,晉圍鄭,鄭既知亡矣。怎麼翻譯匿名使用者2017.10.27 回答

秦國和晉國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。

秦,晉圍鄭,鄭既知亡矣。怎麼翻譯奔跑的麵包2017.10.27 回答

秦、晉兩國聯合圍攻鄭國,鄭國就知道自己要亡國了。|( ̄3 ̄)|

Top