【英語】【語法】【翻譯】這句話裡的newly-elected是說話者本身創造的,還是本來就有的?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2022-10-14

【英語】【語法】【翻譯】這句話裡的newly-elected是說話者本身創造的,還是本來就有的?花落ミ隨紛飛2018.12.05 回答

為您解答

這個屬於動詞短語做複合定語,是自創的,連字元可以表達整體的定語修飾性。

單個過去分詞前加一名詞或副詞,常用連字元將它們連線起來構成一個複合形容詞,放在其修飾的名詞前,作前置定語。分詞前加的名詞表示分詞的動作或行為主體,所加的副詞表示方式、時間、程度、性質等意義。例如:

This is a state-owned factory。 這是一家國營工廠。

This is our school-run factory。 這是我們的校辦工廠。

【英語】【語法】【翻譯】這句話裡的newly-elected是說話者本身創造的,還是本來就有的?卑微的執著╮2018.09.25 回答

雖然我很聰明,但這麼說真的難到我了

Top