《漢魏六朝散文·孔稚圭·北山移文》原文鑑賞

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2023-01-08

《漢魏六朝散文·孔稚圭·北山移文》原文鑑賞剛陽文化 2022-10-28

《漢魏六朝散文·孔稚圭·北山移文》原文鑑賞

鐘山之英,草堂之靈2。馳煙驛路3,移勒山庭4。

夫以耿介拔俗之標5,瀟灑出塵之想6,度白雪以方絜7,幹青雲而直上8,吾方知之矣。若其亭亭物表9,皎皎霞外10,芥千金而不盼11,屣萬乘其如脫12,聞鳳吹於洛浦13,值薪歌於延瀨14,固亦有焉。豈期終始參差15,蒼黃翻覆16,淚翟子之悲,慟朱公之哭17,乍回跡以心染18,或先貞而後黷19,何其謬哉!嗚呼!尚生不存20,仲氏既往21,山阿寂寥,千載誰賞?

世有周子22,俊俗之士;既文既博23,亦玄亦史24。然而學遁東魯25,習隱南郭26;偶吹草堂27,濫巾北丘28。誘我松桂,欺我雲壑。雖假容於江皋29,乃纓情於好爵30。其始至也,將欲排巢父,拉許由31,傲百氏32,蔑王侯,風情張日,霜氣橫秋33。或嘆幽人長往34,或怨王孫不遊35。談空空於釋部36,核玄玄於道流37。務光何足比,涓子不能儔38。

及其嗚騶入谷39,鶴書赴隴40;形馳魄散,志變神動。爾乃眉軒席次41,袂聳筵上42,焚芰制而裂荷衣43,抗塵容而走俗狀44。風雲悽其帶憤,石泉咽而下愴,望林巒而有失,顧草木而如喪。至其紐金章,綰墨綬45,跨屬城之雄46,冠百里之首47,張英風於海甸48,馳妙譽於浙右49。道帙長殯50,法筵久埋51。敲撲喧囂犯其慮52,牒訴倥傯裝其懷53。琴歌既斷,酒賦無續。常綢繆於結課54,每紛綸於折獄55。籠張趙於往圖56,架卓魯於前籙57。希蹤三輔豪58,馳聲九州牧59。

使我高霞孤映,明月獨舉,青松落陰,白雲誰侶?澗石摧絕無與歸60,石徑荒涼徒延佇61。至於還飆入幕62,寫霧出楹63,蕙帳空兮夜鵠怨,山人去兮曉猿驚。昔聞投簪逸海岸64,今見解蘭縛塵纓65。於是南嶽獻嘲,北隴騰笑,列壑爭譏,攢峰竦誚66。慨遊子之我欺67,悲無人以赴吊68。故其林慚無盡,澗慚不歇,秋桂遺風,春蘿罷月,騁西山之逸議,馳東皋之素謁69。

今又促裝下邑70,浪拽上京71。雖情投於魏闕72,或假步于山扃73。豈可使芳杜厚顏74,薜荔 *** 75,碧嶺再辱,丹崖重滓76,塵遊躅於蕙路77,汙綠池以洗耳78。宜扃岫幌79,掩雲關,斂輕霧,藏鳴湍,截來轅於谷口80,杜妄轡於郊端81。於是叢條瞋膽82,疊穎怒魄83,或飛柯以折輪84,乍低枝而掃跡。請回俗士駕85,為君謝逋客。

【註釋】 1本文選自《文選》卷四十三。北山:指鐘山,今名紫金山,在南京市東北。移文:用於責讓、聲討的一種文體,與檄文相近。本文假託北山神靈以責讓周顒,嘲諷了那些先隱後仕的人物。六臣注《文選》呂向題注稱:“鐘山在都北。其先,周彥伯(周顒字)隱於此。後應詔出為海鹽縣令,欲卻過此山。孔生乃假山靈之意移之,使不許得至。故云《北山移文》。”後之注者,多取此說。但考之《南齊書·周顒傳》,並無先隱後仕之事,亦未曾擔任過海鹽縣令。此文當是出於朋友之間的一種以戲虐。2草堂:據說是周顒隱居鐘山時住的地方,李善注引梁簡文帝《草堂傳》說:“汝南周顒,昔經在蜀,以蜀草堂寺林壑可懷,乃於鍾嶺雷次宗(劉宋時隱士)學館立寺,因名草堂,亦號山茨。”靈:此與上文之“英”,皆指鐘山神靈。3馳煙驛路:言鐘山與草堂神靈騰煙駕霧,在路上賓士。驛路,馳道,古代官用的大道。4移勒:把移文刻在石上。山庭:山居的庭院,此指山的空曠之處。5耿介:正直而有氣節。拔俗:超脫流俗之上。標:儀表氣度。6瀟灑:灑脫而無拘束的樣子。出塵:與上之“拔俗”同一含義。想:指情懷。7度(duo):推測、估量。方:比。絜:同“潔”。8幹:犯,直達,凌駕。9亭亭:聳立的樣子。物表:萬物之上。10皎皎:明亮的樣子。霞外:指人煙之外。11芥千金:視千金為草芥。芥,小草,此處是意動用法。盼:一作“眄”,看。本句用戰國時高士魯仲連卻金之典,事見《戰國策·趙策》。12屣(xi)萬乘:視拋棄萬乘之位,如脫破鞋。屣,鞋子,此處是意動用法。萬乘(sheng):萬輛兵車。周制,王畿方千里,出兵車萬乘,後遂以“萬乘”喻指帝位。此句用堯舜典,事見《孟子·盡心》。13本句用王子喬典,《列仙傳》雲:“王子喬,周靈王太子晉也,好吹笙作鳳鳴,遊伊、洛之間。”浦,指水邊。14呂向認為本句用蘇門先生典,呂向雲:“蘇門先生遊於延瀨,見一人採薪,謂之曰:‘子以終此乎?’採薪人曰:‘吾聞聖人無懷,以道德為心,何怪乎而為哀也!’遂為歌二章而去。”所據何書不詳。15豈期:哪裡想到。終始參差:指前後不一致。16蒼黃翻覆:比喻變化不定。蒼黃,本指青色與黃色。17上二句所言之事,見《淮南子·說林訓》,其中有云:“楊子見歧路而哭之,為其可以南,可以北;墨子見練絲而泣之,為其可以黃,可以黑。”翟子:指墨子,名翟。朱公:指楊朱。慟(tong):大哭,哀痛之至。18乍:忽然。回跡:指隱居。染:指內心沾染世俗名利。19貞:正直,高潔。黷(du):汙垢。20尚生:指尚長,又稱向長,字子平,東漢隱士。21仲氏:指仲長統,漢末名士,以倜儻敢直言而著稱於世,有《昌言》今存。22周子:指周顒,汝南人。其事蹟見《南齊書》本傳。23文:指有文彩。博:指學識淵博。24玄:指精通玄學。史:指精通曆史。25學遁東魯:即“學東魯循”。東魯:指顏闔。隱士,事見《莊子·讓王》。遁,指隱居。26習隱南郭:即“習南郭隱。”南郭,指南郭子綦,亦為隱士,事見《莊子·齊物論》。27偶吹:指濫竽充數,用南郭處士典,事見《韓非子·內儲說》。28濫巾:濫戴隱士的頭巾,指名實不符。29假客:指假裝成隱士的樣子。江皋:江邊,指草野。30纓情:系情,不能忘懷。31上二句中,排、拉,乃排斥、摧折之意。巢父,許由,相傳都是唐堯時的隱士。32百氏:指諸子百家。33上二句,風情,霜氣,都指風度氣概;張日,橫秋,都指傲氣之盛。34嘆:讚歎,讚美。幽人:指隱士。長往:指長隱不返。35王孫:貴族子弟,此指貪戀富貴之人。遊:逍遙,意謂超脫現實。36空空:佛家語。佛家認為一切事物皆無實體,叫做空。但空是假名,假名亦空,故稱“空空”。釋部:指佛教的經典。37核:考核。玄玄:道家語,指道的微妙深奧。《老子》:“玄之又玄,眾妙之門。”道流:道家。38以上二句,務光、涓子,相傳都是古代的隱士。儔,匹敵。39鳴:指喝道聲。騶(zou):帝王的侍從騎者。這裡指使者的車馬。40鶴書:鶴頭書,原指一種書體。而古時寫詔書常用鶴頭字型,所以此處以之代指詔書。41爾乃:於是就。眉軒:即指眉飛色舞。席次:坐席之上。席,與下句的“筵”,都指席子。古人席地而坐,筵長席短,筵鋪地上,席設筵上,稱為坐席。42袂:衣袖:聳:高舉。43芰制、荷衣:《離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。”此處以之指隱者的衣服。芰(ji):菱,一種水生植物。44抗、走:此處都顯露之意。塵容。俗狀:皆指世俗小人的面貌。45上二句,紐、綰,都是繫帶之意;金章,銅印;墨綬:黑色掛印的絲帶;縣令佩帶金印墨綬。46屬城:謂鄰近各縣。47百里:指一縣所轄地盤。48海甸:海邊。49浙右:指錢塘江之南。50道帙:指道家書籍。帙,書套。長殯:與下句之“久埋”,皆指棄置不顧。51法筵:佛教徒講經說法的講席。52敲樸:敲打,鞭笞。53牒:公文。訴:訴狀。倥傯(kongzong):事多而急促的樣子。54綢繆:糾纏。結課:指考核官員的政績。55紛綸:忙碌。折獄:處理各種訴訟案件。56籠:籠蓋。張趙:指張敞、趙廣漢,兩人都曾任京兆尹,是西漢的著名官吏。圖:指法度。57架:同“駕”,超越。卓魯:指卓茂、魯恭,兩人都曾任縣令,是東漢的循吏。籙:薄冊,指歷史上的有關記載。58希蹤:此處是追蹤之音。三輔豪:指曾在三輔任職的傑出官員。三輔,漢代把京城長安附近分為京兆,左馮翊,右扶風,以輔衛京城,稱為三輔。59馳聲:傳揚名聲。九州牧:泛指天下的地方官。九州,古時分天下為九州。牧,州里的軍政長官。60磵石:一作“磵戶”。磵,同“澗”,兩山之間的流水。61徒:白白地。延佇;引頸而望。62還飆:旋風。63寫:同“瀉”,噴,吐。楹:堂前之柱。64投簪:即投冠。比喻棄官而去。簪,是指古時官吏所用的冠簪。逸:隱循。65蘭:蘭草,一種香草,隱者所佩。縛塵纓:指出仕為官。塵纓,世俗的冠帶。66攢(cuan)峰:指眾多的山峰。攢:聚。竦:聳動。67遊子:指周顒。68吊:此處指慰問遭遇不幸的人。69以上二句,騁、馳,都是傳播之意;西山、東皋,泛指隱居之處;逸儀、素謁,隱士們的議論。70促裝:急忙整裝。下邑:下縣,相對京師而言,指山陰,或說指海鹽。71浪拽:搖槳,指乘船。上京:京都的通稱,這裡指京城建業。72魏闕:高大的宮門,這裡指朝廷。73假步:借步。山扃(jiong):山門。74杜:杜若,香草名。厚顏:一作“顏厚”,羞慚。75薜荔:亦為香草名。76滓(zi):汙辱。77塵:揚塵,汙染。遊躅:遊蹤,指隱者的足跡。78綠池:清水池。洗耳:據《高士傳》,堯想召許由為九州長,許由不欲聞,即於潁水之濱洗耳。79扃:用如動詞,此處是關閉之意。岫幌:從山穴中出來的雲氣所形成的帳幕。80來轅:指周顒的車子。81杜:拒絕。妄轡:隨便闖入的車馬,與上之“來轅”意同。82瞋膽:猶言肝膽都被氣壞了。83疊穎:重疊的草木。穎:草葉的末端。84柯:樹的枝條。85俗士:指周顒。86君:指山靈。謝:辭絕。逋客:逃客。亦指周顒。

【今譯】 鐘山與草堂的神靈,騰雲駕霧,在驛路上馳騁,刻移文于山庭。

有這麼一種人,他們有耿介不俗的儀表,瀟灑超塵的情懷,其品行足以同白雪比潔,其志向足以超越青雲之上,這才是我所瞭解的真隱士。至於另外一種人,他們聳立萬物之上,皎潔明亮在人煙之外,把千金看成草芥,不予理睬,把帝位看成破鞋子,可以輕易甩開,在洛水河畔吹笙作鳳鳴,在長河之濱聽樵夫抒懷,這樣的人也確實存在。但誰能料到這一種人,他們前後不一,反覆不定,就同岐路與練絲一樣,足以使墨子啼哭,足以使楊朱悲傷。雖然有時他們可以隱居山林,但內心仍然對世俗名利念念不忘。或者是開始時還保持貞潔,到後來便變得汙穢不堪。這是多麼欺人啊!哎呀!象尚生那樣的隱士已沒有了,而仲長統那樣的人也一去不返。使山林變得何等的寂靜寥落,很長時間也無人問賞。

時至今日,有周顒先生,智慧傑出,才能出眾,既有文彩,而又博學,既懂玄學,又通曆史。然而卻要學習東魯南郭,隱遁山壑。在草堂上濫竽充數,在北嶽中裝模做樣。欺騙了這裡的青松桂樹,還有那白雲幽谷。雖然表面上在江邊隱居,實際卻熱衷於爵祿。在開始的時候,想要排斥巢父,摧折許由,傲對諸子百家,輕視公卿王侯。風度情致之高,似要遮天蔽日,精神氣概之盛,如同秋季凌厲的嚴霜。有時他慨嘆幽人,隱居不返,有時他怨恨王孫,貪圖富貴。有時他高談闊論佛教經典,有時他反覆考核道家的玄虛。同時他還認為,務光和涓子都比不上自己。

等到皇帝徵車來山,詔書到谷,他的形貌變樣,魂魄飛散,志向改變,精神動搖,於是就在坐席之上,眉飛色舞,奮臂揮袖,洋洋自得。焚燬撕裂了隱居的衣服,呈現出世俗小人的本相。風雲因此而悽愴帶恨,石泉因此而嗚咽悲傷,遠望山林對他灰心,回顧草木對他喪氣。至於到他佩印綬,當了縣官的時候,聲望在鄰近各縣之上,而在本縣之內,也美名傳揚,而且這種名聲一直遠達海甸、浙右。使得道家書籍長埋塵底,佛家講席也被拋棄。鞭打犯人喧囂的聲音,干擾著他的思慮,繁忙的公文訴狀,裝滿他的胸臆。琴歌已經斷絕,酒賦也無心再續。常常被考核官吏所糾纏,每每忙於處理訴訟等雜事。想超過漢代張敞、趙廣漢的英名,勝於卓茂、魯恭的業績。追蹤在三輔任職的傑出官員,把美名傳遍九州大地。

周顒走後,景色孤寂,使我高霞孤零照映,明月獨自升舉,青松白降下陰涼,白雲誰去當他的儔侶?澗石已經毀壞,但無人踏石而歸,石徑已經荒涼,但白白地在那裡引頸企望。以至於旋風吹入帳幕,雲霧噴吐在堂前,惠帳空空啊鴻鵠哀怨,山中人已去啊曉猿驚啼。昔日有人棄官隱遁到海邊,今天卻有人拋棄了蘭草去仕宦。於是南嶽北隴表示嘲笑,千山萬壑爭相譏諷,慨嘆受了周顒的欺騙,又悲傷無人前來慰問。所以樹林山澗都為他慚愧不止,秋桂春蘿也因慚愧不再受風月的拂照。群山眾壑又都在交相議論,要一齊控訴周顒的 *** 。

如今他又急忙整裝,離開縣城,經由水路,趕赴上京。雖然他一心向往朝廷,也許他還要從這裡路過。怎麼能夠放過他,使芳杜、薛荔重受奇恥,碧嶺、丹崖再蒙大辱。怎能使其揚塵,汙染了惠草路上隱士的足跡,聽了他庸俗的話,洗耳時弄髒了池水。所以應該關上山氣的帳幕,掩閉起雲朵的關卡,收斂輕霧,隱藏鳴湍,把周顒車子攔截在谷口,拒絕於郊端。於是樹木的枝條氣破了膽,重疊的草叢發了怒,有的飛出粗枝折斷了他的車輪,有的忽然低下枝葉掃除他的汙跡。請以此文擋住周顒的車駕,為山靈辭絕這個逃客。

【集評】 明人·孫礦:“六朝雖尚雕刻,然屬對尚未盡工,下字尚未盡險,至此篇則無不入髓,句必淨,字必巧,真可謂精絕之甚。此唐文所祖。鑄辭最工,極藻繪,極精切,若精神喚應,全在虛字旋轉上。”(見《文選集評》)

清人·許槤:“此六朝中極雕繪之作,練格煉詞,語語精闢,其妙處尤在數虛字旋轉得法,當與徐孝穆《玉臺新詠序》併為唐人軌範。”(見《六朝文絜箋註》)

【總案】 本文構思新奇,文筆辛辣,通篇使用擬人化的手法,假借山神的口吻,歷數周子先隱後仕,遺羞山靈虛偽的靈魂和庸俗行徑。層層抒發香草含恥,山林蒙辱的悲憤心情。而在抒情時,作者藉助山石、雲霞、草木等物的具體感受來表現,形象感人,別有一番情趣。本文在形式上,句式整齊而富於變化,講究對偶,善用典故,語言華美精煉,而且通篇押韻。這一切在作者手裡,都運用得純熟自然,恰到好處,並無堆砌之感,是六朝時一篇優秀的駢體文。

Top