囫圇吞棗文言文翻譯及註釋

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2023-01-21

囫圇吞棗文言文翻譯及註釋曲幾讓布5784 2013-03-07

原文:

客有曰:“梨益齒而損脾,棗益脾而損齒。”一呆弟子思久之,曰:“我食梨則嚼而不咽,不能傷我之脾;我食棗則吞而不嚼,不能傷我之齒。”狎者曰:“你真是囫圇吞卻一個棗也。”遂絕倒。

譯文:

有個客人說:“吃梨子對牙齒有好處,對脾卻有損傷;吃棗子對脾有益處,對牙齒卻有損害。”

有一個傻瓜年輕人聽了這話,思考了很久,說:“我想到一個好辦法:吃梨子的時候,只嚼不吞,它就不能損傷我的脾了;吃棗子的時候,只吞不嚼,它就不能損傷我的牙齒了。”

有個喜歡開玩笑的人說:“你真是囫圇吞棗呀!”

大家聽了,都笑得前俯後仰。

寓意:

世間的事大都有利有弊。興利除弊要有恰當的辦法。似是而非,“囫圇吞棗”,只能惹人發笑。

白王廷(1248-?),字廷玉,錢塘(今浙江杭州)人,善詩文和書法,官至儒學副提舉,晚年歸老棲霞,自號“棲霞山人”。門前有泉水流過,因此把居室取名為“湛淵”,並且以此自號。著有《湛淵靜語》、《湛淵集》。《湛淵靜語》今存2卷,是一本雜記集。

Top