元祐初翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2021-09-12

元祐初翻譯後鑲波Qk 推薦於2017-11-24

元佑初 山谷與末坡

元佑初,山谷與末坡、錢穆父同遊京師寶梵寺。飯罷,山谷作草書數紙,東坡甚稱賞之。穆父從旁觀曰:“魯直之字近於俗。”山谷日:“何故?”穆父曰:“無他,但未見懷素真跡爾。”山谷心頗疑之,自後不肯為人作草書。紹聖中,謫居涪陵,始見懷素《自敘》於石楊休家。因借之以歸,摹臨累日,幾廢寢食。自此頓悟草法,下筆飛動,與元祜已前所書大異。始信穆父之言不誣,而穆父死已久矣。故山谷嘗自謂得草書於涪陵,恨穆父不及見也。

釋義

元佑初年,山谷與東坡、錢穆父一起到京城的寶梵寺遊玩。吃完飯,山谷寫了幾張草書,東坡對山谷的字很讚賞,而穆父在旁邊觀看過後說:魯直(山谷的字)的字接近於俗氣。山谷問:為什麼?穆父說:沒有其他原因,只是因為沒有看過懷素的真跡。山谷心裡很疑惑,從此不肯再為別人寫草書。紹聖中年,山谷被貶住在涪陵,第一次在石揚休家裡看到懷素的《自敘》,所以借走回去臨摹了很多天,幾乎廢寢忘食。自此對於草書茅塞頓開,下筆飛動,寫下的字與元佑年之前的字有很大的不同,山谷這才相信穆父的話不是胡說的。但是穆父已經過世了。所以山谷曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。

元祐初翻譯網友032b4ab 2012-06-04

譯文

元佑初年,山谷與東坡、錢穆父(錢勰)一起到京城的寶梵寺遊玩。吃完飯,山谷寫了幾張草書,東坡對山谷的字很讚賞,而穆父在旁邊觀看過後說:“魯直(山谷的字)的字接近於俗氣。”山谷問:“為什麼?”穆父說:“沒有其他原因,只是因為沒有看過懷素的真跡。”山谷心裡很疑惑,從此不肯再為別人寫草書。紹聖中年,山谷被貶住在涪陵,第一次在石揚休家裡看到懷素的《自敘》,所以借走回去臨摹了很多天,幾乎廢寢忘食。自此對於草書茅塞頓開,下筆飛動,寫下的字與元佑年之前的字有很大的不同,山谷這才相信穆父的話不是胡說的。但是穆父已經過世了。所以山谷曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。

試題

1.用“/“給文中畫線句子劃分朗讀節奏。(只劃一處)(1分)

與 元 祐 已 前 所 書 大 異

2.解釋文中加點詞語。(2分)

(1)罷:( ) (2)從:( ) (3)故:( ) (4)(東坡甚稱賞)之:() (5)因(借之以歸):()

3.說說“故山谷嘗自謂得草書於涪陵,恨穆父不及見也”的意思。(2分)

4.文中哪兩個詞語鮮明地表達了山谷對穆父之言的看法?(2分)

5.山谷草法從“近於俗”到“下筆飛動”,是哪三個重要原因促成?請根據文中資訊概括。(3分) 【答案】

1.與元祐已前所書/大異

2.(1)結束(完了,停止) (2) 跟隨 (3)原因 (4)它,指上文的“草書” (5)於是

3.所以黃庭堅曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。 4.頗疑 始信

5.(1)錢穆父的批評、指點 (2)得到了懷素的《自敘》帖 (3)自身的努力 (答到意思即可給分)

Top