風正一帆懸的風正能不能換成風順?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 繪畫
  • 2021-09-08

風正一帆懸的風正能不能換成風順?中隱散人 推薦於2016-12-01

如詩歌只從意義上著手,是可以的,但是既然它稱之為詩,就有別人寫散文小說或是我們常人的言語;

正跟順字的意思大致相同,但正更有書面味,人們口中不會常說風正對吧,只會說風順,順風之類的,這是其一;其二,你試著讀一下,風順一帆懸哪有風正一帆懸有力度,這就是詩歌裡面必須講究的音律。就好比古詩為何不寫西南有高樓,而寫成西北有高樓,你試著讀一下就知道西南這詞相對有些拗口,不好西北音節順暢些。詩歌用字總會考慮意思,平仄跟音律,用得好,一字傳神。

所以說正字換成順字從整首詩的意義上講,不會有太多變化,但卻不如用正字更著力一些。

可能我描述不是很清楚,但不管怎麼樣,脫不了這二層關係!

風正一帆懸的風正能不能換成風順?匿名使用者 2012-06-02

關於這個“正”字,詩中並無註解,而對“正”字的妙處的分析,卻是透過與“順”字的比較而引出的,這已經很奇怪了,更令人覺得好笑的,則是對“正”字的發揮,幾乎已經到了取王灣之目而代之的地步了。

詩人不用“風順”而用“風正”,是因為光“風順”還不足以保證“一帆懸”。風雖順,卻很猛,那帆就鼓成弧形了。只有既是順風,又是和風,帆才能夠“懸”。姑且認為這樣的解說還能過得去————其實,這位贗品王灣還漏掉了一句“風雖順,卻很小,那帆就不需要掛了”,後面這句“那個“正”字,兼包“順”與“和”的內容”就屬於贗品王灣的發昏式的發揮了。

那麼,這個正字該如何解釋如何理解呢?

“正”字的解釋很簡單,就是平常說的正而不斜的意思;至於理解,這“風正”其實就是風順中的正順風,譬如西風,就是正西風,而不是偏西風,更不是偏到一定程度了的西南風或西北風。而用“順”字替代,則沒有了這樣的準確性,不能代替的原因就在於也僅在於此。

Top