以刀穿衣中 而為鼠所齧 為是什麼意思 俄而庫吏以齧...
- 2022-03-30
“以刀穿衣中 而為鼠所齧。”中“為”:被。
“俄而庫吏以齧鞍聞。”中“聞”:上報。
“以刀穿衣中 而為鼠所齧。”、“俄而庫吏以齧鞍聞。”出自《《三國志·魏書》》,原文:
曹操之子衝早慧①,時軍國多事,用刑嚴重。太祖②馬鞍在庫,而為鼠所齧③,庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。衝謂曰:“待三日中,然後自歸。”衝於是以刀穿單衣,如鼠齧者。謬④為失意,貌有愁色。太祖問之,衝對曰:“世俗以為鼠齧衣者,其主不吉。今單衣見齧,是以憂戚。”太祖曰:“此妄言⑤耳,毋自苦⑥也。”俄而庫吏以齧鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側,尚被齧,況鞍縣柱乎?”遂不問。(選自《三國志•魏書》)
【註釋】
①慧:聰明,有才智;
②太祖:指曹操;
③齧:咬;
④謬(miù):假裝;
⑤妄言:瞎說,亂說;
⑥自苦:自尋煩惱,自討苦吃;
⑦縣:通“懸”。
【為】在這裡是“被”的意思,與之後曹衝假刀作鼠齧時的為字不同,所以需要區分對待。
原文第一句“太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧。”是說曹操將馬鞍放在庫房裡,結果被老鼠啃壞了。所以這裡的“為”是“被”,用以引出後面的鼠(個體)齧(行動)。
曹衝行動上“謬為失意”的為,是“變成、模仿”,是動詞的為(成為)。
最後曹衝所說的“世俗以為鼠齧衣者”中的“為”也是動詞的為(認為)。
【聞】是“報告、稟報”的意思。
原文通篇以客觀角度去描述了曹衝救下庫吏的全程,所以在文中,閱讀者是以旁觀者的視角去看待“俄而,庫吏以齧鞍聞”的,因為這句話是他(庫吏)是“聞”給太祖(曹操)的,所以作為報告的意思進行使用的。
為:被的意思。
聞:使上級聽見,報告上級。
參考:http://baike。baidu。com/view/2465158。htm
為:被的意思。
聞:使上級聽見,報告上級。