《鶴嘆》蘇軾,這首詩的意思(譯文)?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-02-23

《鶴嘆》蘇軾,這首詩的意思(譯文)? 匿名使用者 1級 2012-06-29 回答

園中有鶴馴可呼,我欲呼之立坐隅。

鶴有難色側睨予,豈欲臆對如鵩乎。

我生如寄良畸孤,三尺長脛閣瘦軀。

俯啄少許便有餘,何至以身為子娛。

驅之上堂立斯須,投以餅餌視若無。

戛然長鳴乃下趨,難進易退我不如。

園中有鶴馴服可呼喚,我想喊他站在我坐的角落裡。

鶴顯得十分為難側眼睛看我,怎麼能想像對鵩(啊,大概是貓頭鷹,古人覺得不吉祥)一樣對他。

我生來像暫居他處的孤單模樣,三尺長腿撐著纖瘦的軀體。

俯身啄食一小會兒便足夠了,怎麼至於用身體來給你娛樂。

趕到了上堂聳立他的羽毛,用餅餌投餵他就像沒看見一樣。

忽然長鳴一生向下去了,它所處的難以前進卻容易退卻的地方是我比不上的。

以上是本人自己的翻譯,而且網上實在找不到這首詩的翻譯- -

我的理解是蘇軾借鶴感嘆自己的人生飄零多舛,而自己像鶴一樣清高傲岸孤芳自賞且孤苦伶仃,然而自己在仕途上不僅難以前進,也難以脫離,故羨慕鶴還能有退卻的餘地。

《鶴嘆》蘇軾,這首詩的意思(譯文)? Pein 1級 2012-06-30 回答

○蘇軾《鶴嘆》:“~,三尺長脛閣瘦驅。”意謂我的一生只是暫寄世上,十分孤獨,像三尺長腿擱著瘦骨伶仃軀體的病鶴。(詳見http://blog。163。com/huanghe105@126/blog/static/2773804220076150359336/)

Top