江南 漢樂府是詩還是詞?
- 2022-04-05
江南
江南可採蓮,蓮葉何田田。
魚戲蓮葉間,魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,
魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
譯文:
江南又到了可以採蓮的季節了,葉子浮出水面緊密相連。
魚兒在蓮葉間嬉戲,魚兒在蓮葉東面嬉戲,魚兒在蓮葉西面嬉戲,
魚兒在蓮葉南面嬉戲,魚兒在蓮葉北面嬉戲。
(注:後五句意義相同,都是說魚兒在蓮葉間嬉戲的意思。東、西、南、北並列,鋪陳其事,這是詩經中的“賦”的手法,)
【釋】:
本篇是一首與勞動相結合的情歌。詩歌採用民間情歌常用的比興、雙關手法,以“蓮”諧“憐”,象徵愛情,以魚兒戲水於蓮葉問來暗喻青年男女在勞動中相互愛戀的歡樂情景。格調清新健康。詩歌的開頭三句勾勒出一幅生動的江南景緻。後四句以東、西、南、北並列,方位的變化以魚兒的遊動為依據,顯得活潑、自然、有趣。句式復沓而略有變化,是《詩經》的傳統手法,用在這裡,更令人聯想到採蓮人在湖中泛舟來往、歌聲相和相應的情景。詩中沒有一字直接寫人,但是透過對蓮葉和魚兒的描繪,卻如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到一股勃勃生氣,領略到採蓮人內心的歡樂。 這首詩的後四句用重複的句式,表現了魚在蓮葉間穿梭往來的輕靈的樣子,傳達出採蓮人歡快的心情。
【關於漢樂府】原是漢初采詩制樂的官署,後來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時,有樂府令一官,可能當時已設有樂府。武帝時樂府規模擴大,成為一個專設的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時的音樂,兼管採集民間歌謠,以供統治者觀風察俗,瞭解民情厚薄。這些採集來的歌謠和其他經樂府配曲入樂的詩歌即被後人稱為樂府詩。東漢仍設有樂府。
由此可以看出,《江南》應該看做是詩。
漢樂府,我們現在說,看,是詩,其實是漢代朝廷機構派人去民間採集的民謠,和詩經類似。形式上呢,已經變的有規律起來,語言上,和詩經那個年代也遠了,和我們的時代也近了,算是個新的起點。我們平時叫漢樂府又叫樂府詩,不過樂府詩隨著後人的模仿,也包括進去了。樂府詩更廣。後來白居易弄了個什麼新樂府,追求平實易懂的風格。樂府算是古體詩,不是詞
樓主對這個答案滿意麼
江南正是採蓮的季節,
人們正在愉快的採蓮,
碧綠的荷葉一望無際,
魚兒遊動在荷葉之間。
一會兒魚兒在荷葉的東邊嬉戲,
一會兒又追逐在荷葉的西邊,
一會兒魚兒荷葉的南邊跳,
一會兒竄往荷葉的北邊。
我一字一句的打得,要選我為最佳答案啊!!
《江南》 漢樂府
江南可採蓮,蓮葉何田田。
魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,
魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,
魚戲蓮葉北。
是詩
在古詩文背誦手冊裡面有,所以是詩