求賀新郎瑞意籠清曉的翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-04-01

求賀新郎瑞意籠清曉的翻譯 唯ぃ一世守護你 1級 2020-08-31 回答

吉祥的寓意籠罩著清涼的早晨。可以嗎?

求賀新郎瑞意籠清曉的翻譯 誰懂※我心 1級 2015-04-01 回答

◆作品原文:

冬夜對雪憶胡居士家

寒更傳曉箭,清鏡覽衰顏。

隔牖風驚竹,開門雪滿山。

灑空深巷靜,積素廣庭閒。

借問袁安舍,翛然尚閉關。

◆詞句註釋

⑴胡居士:名字生平未詳。古代稱信佛而不出家的人為居士,也指隱者。

⑵寒更:寒夜的更點。唐駱賓王《別李嶠得勝字》詩:“寒更承夜永,涼景向秋澄。”曉箭:拂曉時漏壺中指示時刻的箭,常借指凌晨這段時間。箭:古代計時儀器漏壺中的箭標,上面刻有度數,隨著漏壺裡的水不斷下滴,箭標上的刻度依次顯露出來,依據時刻報更。唐薛逢《元日樓前觀仗》詩:“千門曙色鎖寒梅,五夜疏鍾曉箭催。”

⑶清鏡:明鏡。南朝齊謝朓《冬緒羈懷示蕭諮議虞田曹劉江二常侍》詩:“寒燈耿宵夢,清鏡悲曉發。”衰顏:衰老的容顏。隋尹式《別宋常侍詩》:“秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。”

⑷牖(yǒu):窗戶。《說文》:牖,穿壁以木為交窗也。段玉裁注:“交窗者,以木橫直為之,即今之窗也。在牆曰牖,在屋曰窗。”

⑸灑空:指下雪。《世說新語·言語》載,謝安曾在下雪時把子侄們聚在一起,問他們雪下得和什麼東西相似,侄子謝朗應聲答道:“撒鹽空中差可擬。”

⑹積素:積雪。《文選·謝惠連<雪賦>》:“積素未虧,白日朝鮮。”李周翰注:“言積雪未銷,白日鮮明。”寬闊的廳堂。引申為公開的場所。廣庭:清朱仕琇《送葉蔚文南歸序》:“ 顏斶王鬥絀世主之怒,笑謔廣庭,高揖而去。”

⑺袁安:東漢大臣。字邵公(《袁安碑》作召公)。汝南汝陰(今河南商水西北)人。有一年大雪下了一丈多深,窮人都掃雪出來討飯,只有袁安家門前被雪封住。洛陽令以為他已凍死,命人掃雪而入,卻見他躺在床上睡覺。問他為什麼不出去,他說:“大雪天大家都在捱餓,不該去求人。”這裡用以指胡居士。

⑻翛(xiāo)然:一任自然,無拘無束貌。《莊子·大宗師》:“翛然而往,翛然而來而已矣。”成玄英疏:“翛然,無系貌也。”

◆白話譯文

寒冷的更聲已傳報拂曉時刻,明鏡中先看到自己的衰老容顏。

隔窗聽風聲亂撼著窗前的叢竹,推門見大雪蓋滿了對面的群山。

飄灑空中早使那深長的小巷寧靜,白皚皚的積雪更覺庭院寬廣清閒。

試問胡居士您在家裡怎麼樣,想必是坦然高臥柴門依舊緊關。

Top