吾不知卿才略所及乃至於此也的翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-03-31

吾不知卿才略所及乃至於此也的翻譯城市秋天1 2019-06-20

翻譯:

我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!

一、原文

魯肅代周瑜,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:“呂將軍功名日顯,不可以故意待也,君宜顧之。”遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:“君受重任,與關羽為鄰,將何計略以備不虞?”

肅造次應曰:“臨時施宜。”蒙曰:“今東西雖為一家,而關羽實熊虎也,計安可不豫定?”因為肅畫五策。

肅於是越席就之,拊其背曰:“呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。”遂拜蒙母,結友而別。

二、譯文

魯肅臨時代理周瑜的事務時,入駐呂蒙的屯兵之處。當時魯肅還是輕視呂蒙的,有人對魯肅說:“呂蒙將軍的功名一天天顯揚,不可以用原來的態度對待他,您應該去看望他。”魯肅隨即去拜訪呂蒙。酒到酣處,呂蒙問魯肅:“您擔負重任以抵禦關羽方面軍,打算用什麼方法應付突然發生的襲擊?”

魯肅輕慢地說:“臨時想辦法就行。”呂蒙說:“現在東吳和西蜀是暫時聯盟,關羽畢竟對我們有威脅,怎能不提早做好應對的打算呢?”於是就這個問題,為魯肅想了五種應對的方法。

魯肅又佩服又感激,從飯桌上跨過去,坐在呂蒙旁邊,手撫著呂蒙的背,親切地說:“呂蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”後拜訪了呂蒙的母親,與呂蒙拜為朋友後離開。

三、出處

《三國志》

吾不知卿才略所及乃至於此也的翻譯

擴充套件資料

一、創作背景

《三國志》全書共六十五卷,《魏書》三十卷,《蜀書》十五卷,《吳書》二十卷。《三國志》名:為志其實無志。魏志有本紀,列傳,蜀,吳二志只有列傳,陳壽是晉朝朝臣,晉承魏而得天下,所以《三國志》尊魏為正統。

二、作品賞析

《三國志》主要善於敘事,文筆也簡潔,剪裁得當,當時就受到讚許。與陳壽同時的夏侯湛寫作《魏書》,看到《三國志》也倍加讚賞,認為沒有另寫新史的必要,竟譭棄了自己本來的著作。

後人更是推崇備至,認為在記載三國曆史的史書中,獨有陳壽的《三國志》可以同《史記》、《漢書》等相媲美。因此,其他各家的三國史相繼泯滅無聞,只有《三國志》還一直流傳到今天。

三、作者簡介

陳壽(233-297),字承祚,西晉巴西安漢(今四川省南充市西充縣)人。西晉史學家。

他少好學,就有志於史學事業,對於《尚書》、《春秋》、《史記》、《漢書》等史書進行過深入的研究。師事同郡學者譙周(蜀國天文學家),在蜀漢時任觀閣令史。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因為不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。

入晉以後,歷任著作郎、治書侍御史等職。280年,西晉滅東吳,結束了分裂局面。陳壽當時四十八歲,開始撰寫《三國志》。

參考資料來源:百度百科-呂蒙傳

參考資料來源:百度百科-刮目相待

吾不知卿才略所及乃至於此也的翻譯域外飛鴻8 2020-03-21

翻譯:

我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!

一、原文

魯肅代周瑜,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:“呂將軍功名日顯,不可以故意待也,君宜顧之。”遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:“君受重任,與關羽為鄰,將何計略以備不虞?”

肅造次應曰:“臨時施宜。”蒙曰:“今東西雖為一家,而關羽實熊虎也,計安可不豫定?”因為肅畫五策。

肅於是越席就之,拊其背曰:“呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。”遂拜蒙母,結友而別。

二、譯文

魯肅臨時代理周瑜的事務時,入駐呂蒙的屯兵之處。當時魯肅還是輕視呂蒙的,有人對魯肅說:“呂蒙將軍的功名一天天顯揚,不可以用原來的態度對待他,您應該去看望他。”魯肅隨即去拜訪呂蒙。酒到酣處,呂蒙問魯肅:“您擔負重任以抵禦關羽方面軍,打算用什麼方法應付突然發生的襲擊?”

魯肅輕慢地說:“臨時想辦法就行。”呂蒙說:“現在東吳和西蜀是暫時聯盟,關羽畢竟對我們有威脅,怎能不提早做好應對的打算呢?”於是就這個問題,為魯肅想了五種應對的方法。

魯肅又佩服又感激,從飯桌上跨過去,坐在呂蒙旁邊,手撫著呂蒙的背,親切地說:“呂蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”後拜訪了呂蒙的母親,與呂蒙拜為朋友後離開。

三、出處

《三國志》

擴充套件資料

一、創作背景

《三國志》全書共六十五卷,《魏書》三十卷,《蜀書》十五卷,《吳書》二十卷。《三國志》名:為志其實無志。魏志有本紀,列傳,蜀,吳二志只有列傳,陳壽是晉朝朝臣,晉承魏而得天下,所以《三國志》尊魏為正統。

二、作品賞析

《三國志》主要善於敘事,文筆也簡潔,剪裁得當,當時就受到讚許。與陳壽同時的夏侯湛寫作《魏書》,看到《三國志》也倍加讚賞,認為沒有另寫新史的必要,竟譭棄了自己本來的著作。

後人更是推崇備至,認為在記載三國曆史的史書中,獨有陳壽的《三國志》可以同《史記》、《漢書》等相媲美。因此,其他各家的三國史相繼泯滅無聞,只有《三國志》還一直流傳到今天。

三、作者簡介

陳壽(233-297),字承祚,西晉巴西安漢(今四川省南充市西充縣)人。西晉史學家。

他少好學,就有志於史學事業,對於《尚書》、《春秋》、《史記》、《漢書》等史書進行過深入的研究。師事同郡學者譙周(蜀國天文學家),在蜀漢時任觀閣令史。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因為不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。

入晉以後,歷任著作郎、治書侍御史等職。280年,西晉滅東吳,結束了分裂局面。陳壽當時四十八歲,開始撰寫《三國志》。

吾不知卿才略所及乃至於此也的翻譯網友9ee7c2e 2020-05-06

翻譯:我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地

吾不知卿才略所及乃至於此也的翻譯yueheng1959 2012-02-21

我不知道你的雄才大略所達到的地步到了這樣的程度!

吾不知卿才略所及乃至於此也的翻譯歷史856 2014-04-08

我不知道你的才能大略所達到的地步到了一定的程度。

Top