《呂氏春秋——齊人有好獵者》原文及翻譯是什麼?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-05-01

《呂氏春秋——齊人有好獵者》原文及翻譯是什麼?Exia1級2018-12-06 回答

原文:

齊人有好獵者,曠日持久而不得獸,入則羞對其家室,出則愧對其知友。其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力於耕作。”獵者曰:“何為?”人不對。獵者自思,得無慾吾致力於耕作有獲而後市良犬乎?於是退而疾耕。疾耕則家富,家富則市得良犬,於是獵獸之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。

翻譯:

齊國有個喜歡打獵的人,荒廢了許多時日,可什麼野獸也沒獵到。回到家裡,就感到對不起妻子和孩子,走出家門,就感到對不起朋友鄉鄰。他獵不到野獸的原因,是他的獵狗不好。(他)想要買一隻好狗,(可是家裡又十分貧困,買不起。)有個人對他說:“你應該盡力耕田。”這個打獵的人說:“為什麼?”那個人沒有回答他。他就自己想到,該不會是想要我努力耕田有了收穫之後就可以買到好狗了吧?於是,他回家後就辛勤耕田。辛勤耕田,家裡就富裕起來。家裡富裕起來,就(有錢)買到了好狗,於是他每次打獵的收穫,常常超過別人。不僅僅是打獵,許多事情都是這樣。

寓意

這篇寓言說明事物之間是相互聯絡的,辦事要考慮到各方面的因素;人在遇到困難時,不可勉為其難,有時暫時後退是為了更好地前進。(做任何事情不能一味蠻幹,當失敗時,應該注重考慮成功的策略)。

《呂氏春秋——齊人有好獵者》原文及翻譯是什麼?mmmmmmmmmmmm1級2017-12-01 回答

齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則愧其家室,出則愧對其知友州里,惟其所以不得之故,則狗惡也。欲得良狗,則家貧無從。於是還疾耕,耕則家富,家富則有以求良狗,狗良則數得獸矣。田獵之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。

有個愛好打獵的齊國人,花了很多時日也沒有獵到野獸,在家愧對妻子和孩子,在外愧對(鄰里)朋友。他打獵無收穫的原因,是因為狗不好。他想得到一條好的獵狗,有人說:“你應該集中力量種田。”獵人問:“為什麼?”那個人不回答。獵人自己想,難道是要我努力耕田,有了收穫,然後就有錢買好狗了嗎?於是他就回家努力耕地,努力耕地家裡就富了,家裡富裕了就有錢來買馴良的獵狗,有了好狗就屢屢打到野獸了。因此打獵的收穫,常常超過別人。不只是打獵如此,任何事都是這樣。

Top