蜀相最後兩句如何簡短理解
- 2022-09-07
一、《蜀相》原詩如下:
蜀相
作者:杜甫 (唐代)
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
二、最後兩句是:
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
翻譯結果如下:
可惜出師伐魏未成功而病亡軍中,常常使歷代英雄們對此涕淚滿裳!
三、賞析最後一句如下:
“尾聯”兩句是全詩的點睛之筆,道出千古失意英雄的同感。可謂《蜀相》的“詩眼”。諸葛亮為興復漢室,六出祁山終病死五丈原,可謂壯志未酬而身先亡,詩人飽經喪亂而屢失意,也未能實現自己的抱負,怎能不激起失意英雄的仰慕和嘆惋之情呢?這兩句沉摯悲壯,震撼人心。
原文
丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。
映階碧草自春色, 隔葉黃鸝空好音。
三顧頻繁天下計, 兩朝開濟老臣心。
出師未捷身先死, 長使英雄淚滿襟。
註解
1、蜀相:三國時蜀國丞相,指諸葛亮。
2、錦官城:現四川省成都市。
3、自:空。
4、三顧:指劉備三顧茅廬。
5、兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。
6、開濟:指幫助劉備開國和輔佐劉禪繼位。
譯文
丞相的祠堂要到哪裡尋找?在錦官城外柏樹繁茂的地方。
映著石階的綠草自成一片春色,隔著樹葉的黃鸝徒有好聽的聲音。
三顧茅廬頻繁討論天下大計,兩朝的開創與輔佐老臣竭盡忠心。
出師還沒有取得最後的勝利就先病死了,常使後世的英雄淚滿衣襟。