唐雨柔招親時第二題詩
- 2022-09-15
《詩經·曹風·蜉蝣》
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂矣。於我歸處。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣。於我歸息。
蜉蝣掘閱,麻衣如雪。心之憂矣,於我歸說。
[題解]
哀嘆人生短促,有如朝生暮死的蜉蝣。
[註釋]
1、蜉蝣(浮游fú yóu):蟲名。
2、楚楚:《毛傳》:“楚楚,鮮明貌。” 聞一多《風詩類鈔》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚,猶言楚楚的衣服,有如蜉蝣之羽。”
3、於我歸處:《鄭箋》:“君當於何依歸乎?”
4、采采:猶“楚楚”,鮮明貌。
5、閱:洞穴。《正義》:“蜉蝣之蟲,初掘地而出,皆鮮說(悅)也。”
6、說(稅shuì):休息。《集傳》:“說,舍息也。”
[參考譯文]
蜉蝣翅膀薄又輕,衣裳華麗真鮮明。我的心裡多憂愁,可憐何處是歸程!
蜉蝣展翅翩翩舞,華麗鮮明好衣服。我的心裡多憂愁,可憐何處是歸宿。
蜉蝣穿洞向外飛,雙膀潔白似麻衣。我的心裡多憂戚,我的歸宿在哪裡?
《詩經·曹風·蜉蝣》蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂矣。於我歸處。蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣。於我歸息。蜉蝣掘閱,麻衣如雪。心之憂矣,於我歸說。
下一篇:古代沒有月亮?