共工怒觸不周山翻譯!!!!!!!!!!!!!!急需!!!!!!!!!!
- 2022-09-23
原文:
昔者,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。
譯文:
從前共工與顓頊爭做皇帝,(共工在大戰中慘敗)憤怒地撞擊不周山,支撐著天的大柱子折斷了,拴繫著地的大繩子也斷了,(結果)天向西北方向傾斜,所以日、月、星辰都向這裡移動;地向東南方向下塌,所以江河道路上的流水塵埃都在這裡彙集。
全文翻譯:從前,共工與顓頊爭奪部落首領,(共工)憤怒地撞擊不周山,支撐著天的柱子折斷了,拴繫著地的大繩子也斷了。(結果)天向西北方向傾斜,日月、星辰都向西北方向移動了;大地的東南角陷塌了,所以江河積水泥沙都朝東南角流去了。
翻譯
從前,共工與顓頊爭做部落首領,(共工在大戰中慘敗)憤怒地撞擊不周山,支撐著天的柱子折了,系掛地的繩子斷了,(結果)天向西北方向傾斜,所以太陽月亮星星向西北方向移動;地向東南方向塌陷,所以江湖流水泥沙都往東南方向彙集。
從前共工與顓頊爭做天帝,(共工在大戰中慘敗)憤怒地撞擊不周山,支撐著天的柱子折斷了,拴繫著地的大繩子也斷了。(結果)天向西北方向傾斜,所以日、月、星辰都向這裡移動;地向東南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向這裡彙集
原文
昔者,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。
譯文
從前共工與顓頊爭做天帝,(共工在大戰中慘敗)憤怒地撞擊不周山,支撐著天的柱子折斷了,拴繫著地的大繩子也斷了。(結果)天向西北方向傾斜,所以日、月、星辰都向這裡移動;地向東南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向這裡彙集。
原文
昔者,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。
譯文
從前共工與顓頊爭做天帝,(共工在大戰中慘敗)憤怒地撞擊不周山,支撐著天的柱子折斷了,拴繫著地的大繩子也斷了。(結果)天向西北方向傾斜,所以日、月、星辰都向這裡移動;地向東南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向這裡彙集。