別董大這首詩的意思是什麼意思

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-11-19

別董大這首詩的意思是什麼意思成大文化17 2022-07-11

1。 關於別董大的詩句的意思是什麼意思

關於別董大的詩句的意思是什麼意思 1。 別董大詩句意思是什麼

別董大

高適

千里黃雲白日曛,

北風吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己,

天下誰人不識君。

[註釋]

1。董大:唐玄宗時著名的琴客董庭蘭。在兄弟中排行第一,故稱“董大”。

2。曛:昏暗。

3。君:指的是董大。

翻譯

日暮黃昏,且又大雪紛飛,於北風狂吹中,唯見遙空斷鷹出沒寒雲。不要憂愁將來沒有知己,天下哪個人不賞識你呢?

[簡析]

這是一首送別詩,送別的物件是著名的琴師董庭蘭。盛唐時盛行胡樂,能欣賞七絃琴這類古樂的人不多。崔珏有詩道:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始終憐得董庭蘭。”這時高適也很不得志,到處浪遊,常處於貧賤的境遇之中(他在《別董大》之二中寫道:“丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。”)。但在這首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調把臨別贈言說得激昂慷慨,鼓舞人心。

前兩句“千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛”,用白描手法寫眼前之景:北風呼嘯,黃沙千里,遮天蔽日,到處都是灰濛濛的一片,以致雲也似乎變成了黃色,本來璀璨耀眼的陽光現在也淡然失色,如同落日的餘輝一般。大雪紛紛揚揚地飄落,群雁排著整齊的隊形向南飛去。詩人在這荒寒壯闊的環境中,送別這位身懷絕技卻又無人賞識的音樂家。

後兩句“莫愁前路無知已,天下誰人不識君”,是對朋友的勸慰:此去你不要擔心遇不到知己,天下哪個不知道你董庭蘭啊!話說得多麼響亮,多麼有力,於慰藉中充滿著信心和力量,激勵朋友抖擻精神去奮鬥、去拼搏。

在唐人贈別詩篇中,那些悽清纏綿、低徊留連的作品,固然感人至深,但另外一種慷慨悲歌、出自肺腑的詩作,卻又以它的真誠情誼,堅強信念,為灞橋柳色與渭城風雨塗上了另一種豪放健美的色彩。高適的《別董大》便是後一種風格的佳篇。

關於董大,各家註解,都認為可能是唐玄宗時代著名的琴客,是一位“高才脫略名與利”的音樂聖手。高適在寫此詩時,應在不得意的浪遊時期。他的《別董大》之二說:“六翮飄颻私自憐,一離京洛十餘年。丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。”可見他當時也還處於“無酒錢”的“貧賤”境遇之中。這首早期不得意時的贈別之作,不免“借他人酒杯,澆自己塊壘”。但詩人於慰藉中寄希望,因而給人一種滿懷信心和力量的感覺。

前兩句,直寫目前景物,純用白描。以其內心之真,寫別離心緒,故能深摯;以胸襟之闊,敘眼前景色,故能悲壯。曛,即曛黃,指夕陽西沉時的昏黃景色。

落日黃雲,大野蒼茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫傷氣勢。高適於此自是作手。日暮黃昏,且又大雪紛飛,於北風狂吹中,唯見遙空斷雁,出沒寒雲,使人難禁日暮天寒、遊子何之之感。以才人而淪落至此,幾使人無淚可下,亦唯如此,故知己不能為之甘心。頭兩句以敘景而見內心之鬱積,雖不涉人事,已使人如置身風雪之中,似聞山巔水涯有壯士長嘯。此處如不用盡氣力,則不能見下文轉折之妙,也不能見下文言辭之婉轉,用心之良苦,友情之深摯,別意之悽酸。後兩句於慰藉之中充滿信心和力量。因為是知音,說話才樸質而豪爽。又因其淪落,才以希望為慰藉。

這首詩之所以卓絕,是因為高適“多胸臆語,兼有氣骨”(殷璠《河嶽英靈集》)、“以氣質自高”(《唐詩紀事》),因而能為志士增色,為遊子拭淚!如果不是詩人內心的鬱積噴薄而出,如何能把臨別贈語說得如此體貼入微,如此堅定不移?又如何能使此樸素無華之語言,鑄造出這等冰清玉潔、醇厚動人的詩情!

2。 別董大詩句翻譯是什麼

《別董大》詩意畫【名稱】 《別董大》[1] 【年代】 盛唐 【作者】 高適 【體裁】 七言絕句編輯本段作品原文 別董大 第一首 千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己,天下誰人不識君? 第二首 六翮飄颻私自憐,一離京洛十餘年。 丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。

[2]編輯本段註釋譯文 【註釋】 ①董大:董庭蘭 ②黃雲:烏雲 ③曛 :昏暗。白日曛,即太陽黯淡無光。

④莫愁:要愁,要擔心。 ⑤知己:朋友。

⑥誰人:您。 ⑦君:哪個人。

⑧翮:譯文。 ⑨颻:翅膀 。

[3] 第一首: 千里黃雲蔽天日色昏昏,北風吹著歸雁大雪紛紛。不要擔心前路茫茫沒有知己,普天之下誰會不認識你? 第二首: 六翮飄搖自傷自憐,離開京洛已經十多年。

大丈夫貧賤誰又心甘情願,今天相逢可掏不出酒錢。[4]。

3。 別董大的詩意是什麼

是問詩句意思麼?

詳細賞析在下面。

詩意:北風呼嘯,黃沙千里,遮天蔽日,到處都是灰濛濛的一片,本來璀璨耀眼的陽光現在也淡然失色,如同落日的餘輝一般。大雪紛紛揚揚地飄落,群雁排著整齊的隊形向南飛去。此去你不要擔心遇不到知己,天下哪個不知道你董庭蘭啊!

別董大

高 適

千里黃雲白日曛,

北風吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己,

天下誰人不識君。

[註釋]

1。董大:唐玄宗時著名的琴客董庭蘭。在兄弟中排行第一,故稱“董大”。

2。曛:昏暗。

3。君:指的是董大。

[簡析]

這是一首送別詩,送別的物件是著名的琴師董庭蘭。盛唐時盛行胡樂,能欣賞七絃琴這類古樂的人不多。崔珏有詩道:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始終憐得董庭蘭。”這時高適也很不得志,到處浪遊,常處於貧賤的境遇之中(他在《別董大》之二中寫道:“丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。”)。但在這首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調把臨別贈言說得激昂慷慨,鼓舞人心。

前兩句“千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛”,用白描手法寫眼前之景:北風呼嘯,黃沙千里,遮天蔽日,到處都是灰濛濛的一片,以致雲也似乎變成了黃色,本來璀璨耀眼的陽光現在也淡然失色,如同落日的餘輝一般。大雪紛紛揚揚地飄落,群雁排著整齊的隊形向南飛去。詩人在這荒寒壯闊的環境中,送別這位身懷絕技卻又無人賞識的音樂家。

後兩句“莫愁前路無知已,天下誰人不識君”,是對朋友的勸慰:此去你不要擔心遇不到知己,天下哪個不知道你董庭蘭啊!話說得多麼響亮,多麼有力,於慰藉中充滿著信心和力量,激勵朋友抖擻精神去奮鬥、去拼搏。

4。 《別董大》的詩句大意

譯文:千里黃雲蔽天日色暗昏昏,北風吹著歸雁大雪紛紛。

不要擔心前路茫茫沒有知己,普天之下哪個不識君。 原文:千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己,天下誰人不識君? 《別董大》是唐代詩人高適的組詩作品,這詩是高適與董大久別重逢,經過短暫的聚會以後,又各奔他方的贈別之作。 作品勾勒了送別時晦暗寒冷的愁人景色,表現了作者當時處在困頓不達的境遇之中,但沒有因此沮喪、沉淪,既表露出作者對友人遠行的依依惜別之情,也展現出作者豪邁豁達的胸襟。

擴充套件資料:在唐人贈別詩篇中,那些悽清纏綿、低徊留連的作品,固然感人至深,但另外一種慷慨悲歌、出自肺腑的詩作,卻又以它的真誠情誼,堅強信念,為灞橋柳色與渭城風雨塗上了另一種豪放健美的色彩。高適的《別董大》便是後一種風格的佳篇。

盛唐時盛行胡樂,能欣賞七絃琴這類古樂的人不多,這時高適也很不得志,到處浪遊,常處於貧賤的境遇之中。但在這兩首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調把臨別贈言說得激昂慷慨,鼓舞人心。

從詩的內容來看,這兩篇作品當是寫高適與董大久別重逢,經過短暫的聚會以後,又各奔他方的贈別之作。而且兩個人都處在困頓不達的境遇之中,貧賤相交自有深沉的感慨。

5。 古詩‘別董大’的意思

千 裡 黃 雲 白 日 曛 ,

běi fēng chuī yàn xuě fēn fēn

北 風 吹 雁 雪 紛 紛 。

mò chóu qián lù wú zhī jǐ

莫 愁 前 路 無 知 己 ,

tiān xià shuí rén bù shí jūn

天 下 誰 人 不 識 君 。

作者背景

高適(702-765),唐代詩人。字達夫,渤海蓨(tiáo)(今河北景縣)人。性格落拓,不拘小節。他半生漂泊,熟悉邊疆生活,邊塞詩寫得慷慨蒼涼,真實而有氣魄。

注詞釋義

董大:唐玄宗時代著名的藝人,善彈琴,被譽為“古琴王子”。大,表示在兄弟中排行第一。

曛:昏黃。太陽落山時的餘光。

知己:知心朋友。

識:賞識。

君:您。這裡指董大。

古詩今譯

千里塵雲籠罩著昏暗的天地,北風吹雁南飛大雪紛紛。不要愁前邊沒有知心的朋友,天下沒有不賞識您的人。

名句賞析——“莫愁前路無知己,天下誰人不識君。”

這是一首別具一格的送別詩,詩人在即將分手之際,全然不寫千絲萬縷的離愁別緒,而是滿懷激情地鼓勵友人踏上征途,迎接未來。前兩句寫漫無邊際的層層陰雲,已經籠罩住整個天空,連太陽也顯得暗淡昏黃,失去了光芒,只有一隊隊雁陣,在北風勁吹、大雪紛飛的秋冬之際匆匆南遷。如此荒涼的時候各奔一方,自然容易傷感,但此詩的情調卻明朗健康。後兩句勸董大不必擔心今後再遇不到知己,天下之人誰會示賞識像你這樣優秀的人物呢?這兩句,既表達了彼此這間深厚情誼,也是對友人的品格和才能的高度讚美,是對他的未來前程的衷心祝願。送別詩能夠寫得如此豪邁向上,實在難得。

董大是高適的一個朋友,此詩寫離別。

關於董大,各家註解,都認為可能是唐玄宗時代著名的琴客,是一位“高才脫略名與利”的音樂聖手。高適在寫此詩時,應在不得意的浪遊時期。他的《別董大》之二說:“六翮飄颻私自憐,一離京洛十餘年。丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。”可見他當時也還處於“無酒錢”的“貧賤”境遇之中。這首早期不得意時的贈別之作,不免“借他人酒杯,澆自己塊壘”。但詩人於慰藉中寄希望,因而給人一種滿懷信心和力量的感覺。

【譯文】

千里的雲似乎變成了黃色,陽光也如同落日的餘輝一般。大雪紛紛揚揚地飄落,群雁排著整齊的隊形向南飛去。此去你不要擔心遇不到知己,天下哪個不知道你董庭蘭啊!

6。 別董大詩句翻譯是什麼

《別董大》詩意畫

【名稱】 《別董大》[1] 【年代】 盛唐 【作者】 高適 【體裁】 七言絕句

編輯本段作品原文

別董大 第一首 千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。 莫愁前路無知己,天下誰人不識君? 第二首 六翮飄颻私自憐,一離京洛十餘年。 丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。[2]

編輯本段註釋譯文

【註釋】 ①董大:董庭蘭 ②黃雲:烏雲 ③曛 :昏暗。白日曛,即太陽黯淡無光。 ④莫愁:要愁,要擔心。 ⑤知己:朋友。 ⑥誰人:您。 ⑦君:哪個人。 ⑧翮:譯文。 ⑨颻:翅膀 。[3] 第一首: 千里黃雲蔽天日色昏昏,北風吹著歸雁大雪紛紛。不要擔心前路茫茫沒有知己,普天之下誰會不認識你? 第二首: 六翮飄搖自傷自憐,離開京洛已經十多年。大丈夫貧賤誰又心甘情願,今天相逢可掏不出酒錢。[4]

Top