心不在馬文言文閱讀答案

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2023-01-09

心不在馬文言文閱讀答案樂燕鈮3Q 2022-11-15

1。 心不在馬的文言文翻譯

原文:趙襄主學御於王子期,俄而與子期逐,三易馬而三後。

襄主曰:“子之教我御,術未盡也。”對曰:“術已盡,用之則過也。

凡御之所貴,馬體安於車,人心調於馬,而後可以進速致遠。今君後則欲逮臣,先則恐逮於臣。

夫誘道爭遠,非先則後也。而先後皆心在於臣,尚何以調於馬?此君之所以後也。”

譯文:趙襄主向王子期學習駕車,不久就和王子期比賽,趙襄主換了三次馬,三次都落後了。趙襄主說:“你教我駕車,沒有把真本事全傳給我。”

王子期回答說:“真本事都交給您了,是您使用的不恰當。凡駕馭馬車,特別注重的是,要使馬套在車轅裡很舒適,人的注意力要集中在馬上,這樣才可以加快速度,達到目的。

現在國君您在落後時就一心想快點追上我,跑在前面時又怕被我趕上。其實駕車比賽這件事,不是跑在前面就是落在後面。

而您不管是跑在前面,還是落在後面,都總是把心思用在和我比賽輸贏上,還有什麼心思去注意馬呢?這就是您為什麼會落後的原因了。”。

2。 中學文言文拓展閱讀(7)答案及翻譯《心不在馬》

我查到的,不知是不是你要的O(∩_∩)O~

【心不在馬】趙襄主學御於王子期,俄而與子期逐,三易馬而三後。襄主曰:“子之教我御術未盡也。”對曰:“術已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安於車,人心調於馬,而後可以進速致遠。今君後則欲逮臣,先則恐逮於臣。而先後心在於臣,何以調於馬?此君之所以後也。” (01年上海卷)

趙襄子(晉國國卿)跟王於期學習駕御馬車,不久和王於期比賽,三次換馬但是三次都落後。趙襄子說:“您沒有將您的技術全部教給我。”回答說:“技術是全教了,使用就出錯了。凡是駕御所應該重視的,是馬的身體與車統一,(駕御的)人心和馬協調,這樣才可以跑得快跑得遠。今天您落在後面的時候想追上我,在我前面的時候怕被我追上。凡是駕著馬車搶道比拼,不是先就是後。但是您領先或落後時心裡想到的都是我,哪還能和馬協調呢?這就是您為什麼會落後啊。”

3。 請大家幫我文言文翻譯啊~《百川灌河》《涸轍之鮒》《心不在馬》《

秋水時至,百川灌河 秋天裡山洪按照時令洶湧而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶湧,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。於是河神欣然自喜,認為天下一切美好的東西全都聚集在自己這裡。河神順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。於是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨嘆道:“俗語有這樣的說法,‘聽到了上百條道理,便認為天下再沒有誰能比得上自己’的,說的就是我這樣的人了。而且我還曾聽說過孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語,開始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無邊無際,我要不是因為來到你的門前,真可就危險了,我必定會永遠受到修養極高的人的恥笑。” 海神說:“井裡的青蛙,不可能跟它們談論大海,是因為受到生活空間的限制;夏天的蟲子,不可能跟它們談論冰凍,是因為受到生活時間的限制;鄉曲之土,不可能跟他們談論大道,是因為教養的束縛。如今你從河岸邊出來,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你將可以參與談論大道了。天下的水面,沒有什麼比海更大的,千萬條河川流歸大海,不知道什麼時候才會停歇而大海卻從不會滿溢;海底的尾閭洩漏海水,不知道什麼時候才會停止而海水卻從不曾減少;無論春天還是秋天不見有變化,無論水澇還是乾旱不會有知覺。這說明大海遠遠超過了江河的水流,不能夠用數量來計算。可是我從不曾因此而自滿,自認為從天地那裡承受到形體並且從陰和陽那裡稟承到元氣,我存在於天地之間,就好像一小塊石子、一小塊木屑存在於大山之中。我正以為自身的存在實在渺小,又哪裡會自以為滿足而自負呢?想一想,四海存在於天地之間,不就像小小的石間孔隙存在於大澤之中嗎?再想一想,中原大地存在於四海之內,不就像細碎和米粒存在於大糧倉裡嗎?號稱事物的數字叫做萬,人類只是萬物中的一種;人們聚集於九州,糧食在這裡生長,舟車在這裡通行,而每個人只是眾多人群中的一員;一個人他比起萬物,不就像是毫毛之末存在於整個馬體嗎?五帝所續連的,三王所爭奪的,仁人所憂患的,賢才所操勞的,全在於這毫末般的天下呢!伯夷辭讓它而博取名聲,孔丘談論它而顯示淵博,這大概就是他們的自滿與自傲;不就像你先前在河水暴漲時的洋洋自得嗎?” 涸轍之鮒 莊周家裡很窮,去向監河侯借糧食。監河侯說:“好!我就要收租稅了,等我收到以後,借給您三百斤,好嗎?”。

4。 心不在馬的文言文翻譯

原文:

趙襄主學御於王子期,俄而與子期逐,三易馬而三後。

襄主曰:“子之教我御,術未盡也。”

對曰:“術已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安於車,人心調於馬,而後可以進速致遠。今君後則欲逮臣,先則恐逮於臣。夫誘道爭遠,非先則後也。而先後皆心在於臣,尚何以調於馬?此君之所以後也。”

譯文:

趙襄主向王子期學習駕車,不久就和王子期比賽,趙襄主換了三次馬,三次都落後了。

趙襄主說:“你教我駕車,沒有把真本事全傳給我。”

王子期回答說:“真本事都交給您了,是您使用的不恰當。凡駕馭馬車,特別注重的是,要使馬套在車轅裡很舒適,人的注意力要集中在馬上,這樣才可以加快速度,達到目的。現在國君您在落後時就一心想快點追上我,跑在前面時又怕被我趕上。其實駕車比賽這件事,不是跑在前面就是落在後面。 而您不管是跑在前面,還是落在後面,都總是把心思用在和我比賽輸贏上,還有什麼心思去注意馬呢?這就是您為什麼會落後的原因了。”

5。 文言文 心不在馬 的譯文

趙襄主學御於王子期,俄而於子期逐;三易馬而三後。

襄主曰:“子之教我御,術未盡也!”對曰:“術已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安於車,人心調於馬,而後可以進速致遠。

今君後則欲逮臣,先則恐逮於臣。夫誘道爭遠,非先則後也;而先後心皆在於臣,上何以調於馬?此君之所以後也!” 趙襄子賽馬時,心在臣子,在勝負,而不在決定勝負之馬,故敗。

此吾所以嘆焉。翻譯: 趙襄主向王子期學習駕車的技術,沒有多久便與王子期競賽,換了三次馬而三次都落後了。

襄主說:“你教我駕車,並沒有把技術全教給我。” 王子期回答說:“技術已經全教完了,是您使用有過錯。

凡駕馭馬車,關鍵在於要馬安於駕車,人心要集中於調馬,然後才可以加快速度,使之到達遠方。現在您落後時想的是要追上我,領先時又恐怕被我追上。

駕車賽跑這件事,不是領先就是落後。 而您不論領先還是落後,心思都在我的身上,您還憑什麼去調理馬呢?這就是您落後的原因。”

6。 文言文< >的翻譯

《心不在馬》 趙襄主向王子期學習駕車的技術,沒有多久便與王子期競賽,換了三次馬而三次都落後了。

?? 襄主說:“你教我駕車,並沒有把技術全教給我。” ?? 王子期回答說:“技術已經全教完了,是您使用有過錯。

凡駕馭馬車,關鍵在於要馬安於駕車,人心要集中於調馬,然後才可以加快速度,使之到達遠方。現在您落後時想的是要追上我,領先時又恐怕被我追上。

駕車賽跑這件事,不是領先就是落後。 而您不論領先還是落後,心思都在我的身上,您還憑什麼去調理馬呢?這就是您落後的原因。”

雞鳴狗盜: 世人都稱道孟嘗君能夠招攬士人,士因為這個緣故歸附他,而孟嘗君終於依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇狠的秦國逃脫出來。唉!孟嘗君只不過是一群雞鳴狗盜的首領罷了,哪裡能夠說得上得到了賢士?不是這樣的話,孟嘗君擁有齊國強大的國力,只要得到一個“士”,(齊國)應當可以依靠國力成為天下霸主而制服秦國,還用得著雞鳴狗盜之徒的力量嗎?雞鳴狗盜之徒出現在他的門庭上,這就是賢士不歸附他的原因。

Top