伯牙鼓琴全文翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2023-01-28

伯牙鼓琴全文翻譯yciajtlg板介貨微於求吧二補審22022-03-06

原文

誰肉型良管效均政取

牙鼓琴

《呂氏春秋》 〔先秦〕

伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志

來自

在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間

音總徑合啊

而志在流水,鍾子期又曰

:“善哉乎鼓琴,湯

湯乎若流水。”鍾

拿象較就背答然腳取

子期死,伯牙破琴絕弦

,終身不復鼓琴,以為世無足復

為鼓琴者。

譯文

伯牙彈琴,鍾子

壞題注座度嚴

期聽他彈琴。伯牙在彈

染推便沿

琴時心裡想著高山,鍾子期說:“你彈得真好呀,就像那巍峨的泰山。”

不一會兒,伯牙心裡

又想到流水,鍾子期又說:“

萬記

你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷

弦,終生不再彈琴,認為世上再沒

有值得他為之彈琴的人了。

註釋

鼓:彈奏。

聽:傾聽。

:斷絕。

志在太山:心中想到高

360問答

山。

太山:泛指大山。高山。一說

回派裡

指東嶽泰山。

曰:說。

善哉:讚美之詞,有誇獎的意思。

陸粉希專軍雜犯鮮開缺劑

即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了

”。善,好;哉,語氣

詞,表示感嘆。

巍巍:高。

乎:語氣詞,相當於“啊

”。

若 :像……一樣。

少選

困精凱特

:一會兒,不久。

志在流水:心

裝缺萬價卻貨銷

裡想到河流。

湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。

湯湯:水流大而急的樣子。

典故背景

秋時期,有一個人名叫伯牙,隨

成連先生學古琴。他掌握了各種演

奏技巧,但是老師感到他演

奏時,常常是理解不深,

增情居究書班服調

單純地把音符奏出來而已

,少了點神韻,不能引起欣

賞者的共鳴。老師想把他培

測愛告建照倒兵率意故

養成一位真正的藝術家

,有一天,成連先生對伯牙說:“我的老師方子春,居住在東海,他能傳授培養人情趣的方法。我帶你前去,

殖寬如思亮特

讓他給你講講,能夠大大提高你的

藝術水平。”於是師徒兩人備

了乾糧,駕船出發。到了東海蓬萊

劇阻九誤地

山後,成連先生對伯牙說:“

食治將職但配體藝

你留在這裡練琴,我去尋師父。”說罷,就搖船漸漸遠離。

過了十天,成連先生還沒回來。伯牙在島上等得心焦,每天調琴之餘,舉目四眺。他面對浩瀚的大海,傾聽澎湃的濤聲。遠望山林,鬱鬱蔥蔥,深遠莫測,不時傳來群鳥啁啾飛撲的聲響。這些各有妙趣、音響奇特不一的景象,使他不覺心曠神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了許多。伯牙產生了創作激情,要把自己的感受譜成音樂,於是他架起琴,把滿腔激情傾注到琴絃上,一氣呵成,譜寫了一曲《高山流水》。

沒多久,成連先生搖船而返,聽了他感情真切的演奏,高興地說:“現在你已經是天下最出色的琴師了,你回去吧!”伯牙恍然大悟,原來這濤聲鳥語就是最好的老師。此後,伯牙不斷積累生活和藝術體會,終於成了天下操琴的高手。

簡析

人生苦短,知音難求;雲煙萬里,佳話千載。純真友誼的基礎是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過於俞伯牙與鍾子期的故事了。“伯牙絕弦”是交結朋友的千古楷模,他流傳至今並給人歷久彌新的啟迪。正是這個故事,確立了中華民族高尚的人際關係與友情的標準。

《呂氏春秋》,又稱《呂覽》,是在秦國相邦呂不韋的主持下, 集合門客們編撰的一部雜家名著。成書於秦始皇統一中國前夕。此書以“道家學說”為主幹,以名家、法家、儒家、墨家、農家、兵家、陰陽家思想學說為素材,熔諸子百家學說於一爐,閃爍著博大精深的智慧之光。呂不韋想以此作為大秦統一後的意識形態。但後來執政的秦始皇卻選擇了法家思想,使包括儒家在內的諸子百家全部受挫。《呂氏春秋》集先秦儒家之大成,是戰國末期雜家的代表作, 全書共分二十六卷,一百六十篇,二十餘萬字 。

《呂氏春秋》分為十二紀、八覽、六論,注重博採眾家學說,以道家思想為主體兼採陰陽、儒墨、名法、兵農諸家學說而貫通完成的一部著作。 所以《漢書·藝文志》等將其列入雜家。高誘說《呂氏春秋》“此書所尚,以道德為標的,以無為為綱紀” 。

作者簡介

呂不韋(?-前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。 戰國末年衛國商人、政治家、思想家,後為秦國丞相,姜子牙的二十三世孫。

Top