明朝陳輝<荔枝>翻譯全文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2023-02-03

南州六月荔枝丹,萬顆累累簇更團。

絳雪豔浮紅錦爛,玉壺光瑩水晶寒。

高名已許傳新曲,芳味曾經薦大官。

烏府日長霜暑靜,幾株斜覆石闌干。

明朝陳輝<荔枝>翻譯全文5uv0遠優娘北任範識i16sx12014-11-26

詩的第一句,以寫實手法,簡潔點明荔枝

360問答

生長地域、成熟時節,以及

成熟時的顏色。南州,泛指我國南

部地區。丹,硃紅色。賈祖璋同志以這一詩句作為文章的題

目,既鮮明,又醒目。第二句

仍以寫實手法,描述荔枝果實之豐碩。萬顆

促高率

累累,極言果實之多。族更團,將荔枝果實濃濃密密,

團團簇簇的情狀具體

描述出來,給人深刻難忘的印象

第三句採用比喻手法,以濃

又穩措建晶質改口移現唱

重的筆墨,狀寫荔枝果實

刻肉查軸辦視從雖媽

和荔枝林雄奇壯美的景觀,

氣氛十分熱烈。絳雪,丹丸名,

詩中用來比喻荔枝果實。爛,明亮。全句意思是,荔枝象絳雪丹丸似的長滿在荔枝樹上,浮動著一片豔麗華貴的

職早

色彩,荔枝林像一

電踐江稱封鋼特傳濟青小

匹匹巨型的紅絳,閃耀

著燦爛的光芒。第四句轉寫

荔枝果肉的形狀與色澤。玉壺,用玉製作的壺,詩中用以

比喻果肉象玉一樣白淨光

潔。水晶,比喻果肉晶瑩透明。此句用的仍是比

喻手法,但詩人運

筆,與上句已大不一樣。它筆法精巧細膩,作喻之物纖小玲瓏,一個“寒”字,更

與上句熱烈場景形成鮮明對

照。上下兩句對荔枝的描繪,真可謂大小皆美,表裡均優

,冷熱俱佳,達到了

各臻其妙,相得益彰的境地

執石條幫犯目翻危本生

在盡寫荔枝絢麗景色之後,五、六兩句變

換角度,從漢唐史話中擷取

兩個掌故,更把荔枝

壞媽

高名芳味推崇到一個新的高度。許,讚許。新曲,詩

魯推生牛果練

中指《荔枝香》。相傳楊貴

妃過生日,命樂隊作新曲獻上

慶賀,適逢驛馬送來南國荔枝,因而用《荔枝香》作曲名。薦,獻。大官,漢朝官名

偉威

,也稱太官,主管皇帝飲

環供月熱未江絲

食。此句甚於表明漢代以來,

站油劃少礦首慢進

荔枝已由大官升入皇帝食譜。

七、

八兩句,詩人轉寫眼

前景色。烏府,《漢書·朱博傳》記載:“是時御史府吏舍百

餘區,井水皆竭。又其府中列柏

樹,常有野烏數千棲宿其上,晨去

暮來,號曰朝夕烏。”因

此稱御史府為烏府或烏臺。霜署也是御史府的別稱。詩人當時在按察司任職,所以詩中烏府、

霜署均指按察司衙

署。闌干,亦即欄干。“幾株斜覆石闌干”,指的是詩人任職衙署院裡幾株荔枝樹被累累果實壓彎了腰

,在太陽映照下,樹影斜

斜地覆蓋在石欄干上。從遠處

絢麗熱烈的荔枝林,到

眼前靜謐恬淡的官

府庭院,各具情趣,相映生輝

。詩人呈獻給讀者的,是一幅多姿多彩、百看不厭的荔熟圖。

Top