瓦礫明珠一例拋,何曾石尉重嬌嬈?都緣頑福前生造,更有同歸慰寂寥。

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2021-09-29

整首解釋一下

都怎麼讀

瓦礫明珠一例拋,何曾石尉重嬌嬈?都緣頑福前生造,更有同歸慰寂寥。xizling00v推薦於 2018-11-02

這是五首裡面最不好懂的一首,看了諸家分析,真個眾說紛紜。比如第一句,《評註》上說是把明珠(喻綠珠)當作瓦礫一樣拋棄。《註釋》中雲,指的是石崇被殺時,全家都死了,玉石俱焚。但也同意明珠暗喻綠珠的說法,因為《綠珠傳》記載石崇是用三斛珍珠把綠珠買來的。從下句的“何曾”看來,當以蔡說為較確切,石崇臨死那句“我今為爾得罪”不過是欺人之談,綠珠死的不值得。

第三句《註釋》解的比較細緻,稱頑福即是豔福。而《評註》對三四句的解釋是,石崇還是有前生註定的厚福的,因為他被拘捕受刑,尚有人做伴,不至過於寂寞。然後注說,同歸指的是與石崇同時被殺的潘岳,因為潘當年有詩句曾雲“白首同所歸”,沒想到一語成讖。《註釋》以為第四句的“更有”是豈有之意。同歸說的是綠珠墜樓,石崇被殺。整句是說同死同歸豈能安慰綠珠的寂寥。

這兩種解釋都有其合理之處,然也均有問題。依《評註》解,頑福說不通。查《辭海》,只有“哀感頑豔”一語,因頑豔連用,故可以借頑代豔。何況如此解,這兩句豈不是和綠珠沒多大關係了?改成詠石崇倒還說得過去。要是依《註釋》解呢?這同歸的典故又沒了著落。

這裡,“更”一詞起了很大作用,是翻轉過來還是又進一層,主要看的便是它的釋義。檢張相《詩詞曲語辭匯釋》一書,“更”可以作“豈”講,如蘇軾詩中的“一聲慟哭猶無所,萬死酬恩更有時。”還有一種解釋:更,甚辭,猶雲不論怎樣也。雖也;縱也;亦猶雲絕也。如李後主的“離恨恰如春草,更行更遠還生。”

以我個人看,比較傾向於《註釋》對三四句的釋義。然最後之“更”字當作為“縱”、“雖”講方才合適。試將全詩解讀一下: 別看綠珠是石崇三斛珍珠買來的,其實在石崇眼裡,也和瓦塊沒有什麼區別。他什麼時候看重過這位美麗的女子呢?(石崇當時富可敵國,常與王愷、羊琇比富,這三斛珍珠也算不得什麼。當時孫秀向石崇要綠珠,石崇勃然大怒:“綠珠吾所愛,不可得也。”因而獲罪。然究其實,石崇之死豈只緣綠珠一人耳。黛玉此詩翻古人之意,極富創見。)

綠珠為石崇墜樓而死,怕是因為前生註定的姻緣,但其實石崇是不愛綠珠的,就算最後與綠珠同死同歸,又怎麼能安慰她的寂寥呢?(此句指石崇之死,其實與綠珠無涉,兩人不是生死同心的愛侶。綠珠的死,也多半是報恩全義,並非是為了情。)

黛玉詠綠珠,與以往之詩皆有所不同,這是真正站在女子的角度來看這個典故,為綠珠惋惜慨嘆。綠珠之死,實是不得已,不象虞姬,還算是死得其所。前人多把綠珠看成士為知己者死的典型,謬甚。

Top