故是什麼意思 何晏畫地為廬
- 2021-10-13
故:。。。的原因。
【原文】:
何晏七歲,明慧若神,魏武奇愛之,以晏在宮內,因欲以為子。晏乃畫地令方,自處其中。人問其故,答曰:“何氏之廬也。”魏武知之,即遣還外。
【譯文】:
何晏七歲的時候,聰明過人,魏武帝曹操特別喜愛他。因為何晏在曹操府第里長大,曹操想要認他做兒子。何晏便在地上畫個方框,自己待在裡面。別人問他是什麼意思,他回答說:“這是何家的房子。”曹操知道了這件事,隨即把他送回了何家。
【註釋】:
(1)何晏:人名。何晏的父親死得早,曹操任司空時,娶了何晏的母親,並收養了何晏。
(2)欲:想要。惠:通“慧”。
(3)若:好像
(4)奇:以……為奇(在此應指特別)
(5)之:代詞,代“何晏”
(6)欲:想要。
(7)乃:於是,就。
(8)令:使……(什麼)……(怎麼樣)
(9)故:。。。的原因。
(10) 廬:(簡陋的)房屋。
(11)之:代詞,代“這件事”
出自《世說新語》中的【何氏之廬】
【原文】何晏七歲,明慧若神,魏武奇愛之,以晏在宮內,因欲以為子。晏乃畫地令方,自處其中。人問其故,答曰:“ 何氏之廬也。” 魏武知之,即遣還。
【大意】何晏七歲的時候,就聰明伶俐,像個神童,魏武帝曹操非常喜歡他,因為何晏的媽媽在宮裡,魏武帝就想收他作兒子。何晏就在地上畫了個方框,自己站在裡面。有人問他怎麼回事,何晏答道:“ 這是我們何家的房子。” 魏武帝明白了他的意思,就馬上讓他回去了。
何晏七歲的時候,就聰明伶俐,像個神童,魏武帝曹操非常喜歡他,因為何晏的媽媽在宮裡,魏武帝就想收他作兒子。何晏就在地上畫了個方框,自己站在裡面。有人問他怎麼回事,何晏答道:“ 這是我們何家的房子。” 魏武帝明白了他的意思,就馬上讓他回去了。