子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。”怎麼翻譯?
- 2021-09-15
子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。
譯文:吃粗飯喝清水,彎起胳膊當枕頭,快樂就在其中了。幹不義的事,用不正當的手段,得到了財富和地位。對我來說,就如同浮雲一樣沒有意義。
子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂在中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。”
【譯文】孔子說:“吃粗飯喝清水,彎起胳膊當枕頭,快樂就在其中了。幹不義的事、用不正當的手段得到了財富和地位,對我來說,就如同浮雲一樣沒意義。”
子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。
譯文:吃粗飯喝清水,彎起胳膊當枕頭,快樂就在其中了。幹不義的事,用不正當的手段,得到了財富和地位。對我來說,就如同浮雲一樣沒有意義。
子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂在中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。”
【譯文】孔子說:“吃粗飯喝清水,彎起胳膊當枕頭,快樂就在其中了。幹不義的事、用不正當的手段得到了財富和地位,對我來說,就如同浮雲一樣沒意義。”
粗茶淡飯,喝水(而不必一定喝酒),彎曲手臂就可以枕在上面睡覺,樂趣也就在其中了。(樸實的生活之樂)。不道義,富有,地位高貴,對於我來說,就像浮雲一樣。
子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。”
【譯文】孔子說:“吃粗飯喝清水,彎起胳膊當枕頭,快樂就在其中了。幹不義的事、用不正當的手段得到了財富和地位,對我來說,就如同浮雲一樣沒意義。”