'特此證明' 英文怎麼說?
- 2021-10-16
The mentioned above is the certficate for。。。
後面需要補充完整。中英文不同,比如如果是收入證明,那就是
The mentioned above is the certficate for the income of Mr。xxx
長髮飄飄,
飄亂了寧靜的憂鬱。
風乾了夏夜的潮溼,
你,
吟淚晃動的雙眸,
是昨日亙古不變的湖水,
清澈,透明。
我,
顯得愈發緊張。
痴痴的想著,
虛偽的美夢。
月兒彎彎,
是你翹起的嘴。
嫵媚的含蓄著,
這一切,這一夜。
隨風晃動的心,
不在停止。
沒有節奏,
卻是最華麗的樂章。
夢裡,
一個人坐在彎彎的月亮上。
向我駛來,
越來越近。
呆呆的傻站著,
只知道那人,
和你,
越來越像。
特此證明是用功來說的是這樣的
應該翻譯成 this is to certify that 。。。 或 we hereby certify that 。。。
特別注意:中文的特此證明在檔案最後,翻成英文要放在最前面。
請看範例:
在職收入證明
茲證明:***,***,***年***月****日出生。****年****月進入*****有限公司,主要負責*****。
****獲得*****,並於****年起擔任我公司****經理至今。其年收入為人民幣***萬元。
*****************有限公司
2005年7月25日
working and income certificate
this is to certify that mr。 ***** (male, born on ******) is conferred ***** license and certificate of *************。 he has been working as the manager of ********department in ************ co。, ltd。 since ***** and is in charge of the ****** in our business。 ********’s yearly income is rmb ******。
********************* co。, ltd。 (seal)
25 july,2005