鶴汀鳧渚窮島嶼之縈迴翻譯
- 2023-01-22
備由路魯傷試突晶趙嗎
鶴汀鳧渚,窮島嶼
之縈迴翻譯:仙鶴野鴨棲
止的水邊平地和水中小洲,極盡島
嶼的紆曲迴環之勢
。
出自唐代王勃的《
滕王閣序》節選
時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒
似書兵採件如葉廠
潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。臨帝子之長洲,得
天人之舊館。層巒聳翠
,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒 一作:層臺;即岡 一作:列岡;飛閣流丹 一作:飛閣翔丹)
譯文:正當深秋九
運轉
月之時,雨後的積水消盡,寒涼的潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山
適臺檢垂
巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這裡山巒
重疊,青翠的山峰
聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛
啊鎮頻復
翔在天,從閣上看不到地面。仙鶴野鴨棲止的水邊
平地和水中小洲,極盡島嶼的紆
曲迴環之勢;華麗威嚴的宮殿,依憑起伏的山巒而建。
上一篇:明日之後鯊魚一天可以釣幾條
下一篇:有一本叫做<銀狐>的書>介紹一下