鶴汀鳧渚窮島嶼之縈迴翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 農業
  • 2023-01-22

鶴汀鳧渚窮島嶼之縈迴翻譯rgcws2020-11-24

備由路魯傷試突晶趙嗎

鶴汀鳧渚,窮島嶼

之縈迴翻譯:仙鶴野鴨棲

止的水邊平地和水中小洲,極盡島

嶼的紆曲迴環之勢

出自唐代王勃的《

滕王閣序》節選

時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒

似書兵採件如葉廠

潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。臨帝子之長洲,得

天人之舊館。層巒聳翠

,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒 一作:層臺;即岡 一作:列岡;飛閣流丹 一作:飛閣翔丹)

譯文:正當深秋九

運轉

月之時,雨後的積水消盡,寒涼的潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山

適臺檢垂

巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這裡山巒

重疊,青翠的山峰

聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛

啊鎮頻復

翔在天,從閣上看不到地面。仙鶴野鴨棲止的水邊

平地和水中小洲,極盡島嶼的紆

曲迴環之勢;華麗威嚴的宮殿,依憑起伏的山巒而建。

Top