季姬擊雞記這一類通篇一個音的文章是古人寫的還是現代人寫的?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 收藏
  • 2021-08-12

其作者已不可考。應為民國時期文人。1、《施氏食獅史》——作者:趙元任 石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室溼,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。參考譯文:住在石頭屋裡的一位姓施的詩人,非常喜歡獅子,發誓一定要吃滿十隻獅子。他經常去市場看獅子。十點鐘,恰好有十隻獅子來到市場。當時,正巧施氏也來到市場。施氏看到那十隻獅子,倚仗弓箭的力量,殺死了那十隻獅子。施氏拖著那十隻獅子的屍體,回到她的石屋。石屋裡很潮溼,施氏讓侍從擦拭石屋。石屋擦完後,施氏這才開始試著吃那十隻獅子。吃的時候,才知道這十隻獅子,實際上是十隻石頭獅子的屍體。請試著解釋這件事情。2、《熙戲犀》——作者:趙元任趙元任先生還曾寫過一篇《熙戲犀》,亦是一篇妙文:西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。參考譯文:西溪的犀牛,喜歡玩耍,席熙每天帶犀出去,席熙忙著細心幫犀牛洗澡,犀牛吸著溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧,可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲。附:《棄妻遺姨》——作者:趙元任這個對聯也是趙元任教授的戲作:上聯:齊妻起棋,齊欺妻氣,妻棄七棋。下聯:伊姨移椅,伊倚姨疑,姨遺一椅。3、《於瑜與餘欲漁遇雨》——作者:楊富森於瑜欲漁,遇餘於寓。語餘:“餘欲漁於渝淤,與餘漁渝歟?”餘語於瑜:“餘欲鬻玉,俞禹欲玉,餘欲遇俞於俞寓。”餘與於瑜遇俞禹於俞寓,逾俞隅,欲鬻玉與俞,遇雨,雨逾俞宇。餘語於瑜:“餘欲漁於渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?”於瑜與餘御雨於俞寓,餘鬻玉與俞禹,雨愈,餘與於瑜踽踽逾俞宇,漁於渝淤。參考譯文:於瑜想打漁,在我住處見到我,對我說:“我想到那個叫‘渝’的大水塘裡打魚,您願和我一起去麼?”我對他說:“我想賣掉一塊玉,有個叫俞禹的想要,我想到他的寓所去找他。”說著我就和於瑜一起到俞禹的住所去拜訪他,剛走過俞禹住處的牆角,想賣玉給俞禹,正巧天下雨了,這雨水很快漫過了俞禹的住所。我就對於瑜說:“我也想到渝淤去打魚,不巧在俞禹這裡遇到雨,而雨水又漫過了俞禹的家,你看我是去打魚呢,還是去賣玉?”於瑜同意先在這兒避雨。接著我把玉賣給了俞禹,這時雨停了,我和於瑜慢慢地走過俞禹的住處,到渝淤去打魚了。4、《易姨醫胰》——作者:江濤曾任都柏林天文臺副臺長的華人天文學家江濤,也用發音為“ y i”的同音字寫了一則71字的故事《易姨醫胰》,該文與《遺鎰疑醫》堪稱雙絕:易姨悒悒,依議詣夷醫。醫疑胰疫,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰,弋異蟻一億,胰液溢,蟻殪,胰以醫。易胰怡怡,貽醫一夷衣。醫衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蟻醫胰,異矣!以夷衣貽夷醫亦宜矣!參考譯文:易阿姨悶悶不樂,大家叫她去看洋人醫生。醫生懷疑她胰臟有毛病,叫她靠在椅子上,用特殊的儀器移動他的胰臟,並設法取來一億隻特殊的螞蟻配合治療。結果胰臟的液汁流出來,螞蟻死去,胰病得到醫治。易阿姨非常高興,送給醫生一套洋裝。醫生穿上洋裝,十分高興,非常精神。啊!用螞蟻來醫治胰臟的疾病,多麼奇特呵!把洋裝送給洋醫生,又多麼適宜啊!5、《遺鎰疑醫》伊姨殪,遺億鎰。伊詣邑,意醫姨疫,一醫醫伊姨。翌,億鎰遺,疑醫,以議醫。醫以伊疑,縊,以移伊疑。伊倚椅以憶,憶以億鎰遺,以議伊醫,亦縊。噫!亦異矣!參考譯文:她的姨媽過世, 留下億元財產。 她曾遍訪全城名醫, 希望能醫治她姨媽的病, 於是有一位醫師前來醫治他姨媽。 第二天, 億元財產竟不翼而飛, 她懷疑是那醫師乾的, 並以此非議醫師。 醫師由於她的懷疑, 竟上吊自殺來去除她的懷疑。 她倚靠在椅子上來回想此事, 想到自己因億元財產失蹤而非議她的醫師, 竟也想不開而上吊身亡了。 唉, 也是太奇怪了!6、《季姬擊雞記》季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾 伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。參考譯文:季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米餵它們。雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《季姬擊雞記》。7、《飢雞集磯記》還有一篇《飢雞集磯記》的同音文,講述幾隻飢餓的雞,要借水車和自己的伎倆吃鯽魚,終沒有吃到的故事,其作者已不可考。全文如下:唧唧雞,雞唧唧。幾雞擠擠集磯脊。機極疾,雞飢極,雞冀己技擊及鯽。機既濟薊畿,雞計疾機激幾鯽。機疾極,鯽極悸,急急擠集磯級際。繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既飢,即唧唧參考譯文:叫著的雞,雞不停的叫,幾隻雞在擁擠的籠裡找吃的,運雞的車子走得極快,雞也餓極了,它們的翅膀已經如同拼死一搏般堅硬如魚鱗。終於,運雞的車子到達了薊。突然,有幾隻雞撞開了籠子,所有的雞都極快地想要衝下車來。可是車子還在極快的走著,那幾只翅膀已經硬朗的雞看見飛馳的輪子便害怕了,趕忙退了回去,也不顧籠子裡有多麼擁擠。最後,籠子裡安靜了下來,雞即使再餓,也只敢唧唧的叫。8、《侄治痔》芝之稚侄郅,至智,知製紙,知織幟,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,執芷枝,蜘至,躑侄,執直枝擲之,蜘止,侄執芷枝至芝,芝執芷治痔,痔止。參考譯文:阿芝有個年幼的侄子叫大郅,人很聰明,會造紙,會織布。有一天,阿芝長了痔瘡,用火燎燒了一下,結果反而越來越嚴重了,大郅到阿芝家裡去,知道了這件事 情,大郅知道芷的汁液可以治痔瘡,就到長著芷的地方去採摘。突然來了一隻瘋狗,瘋狗繞著大郅來回走,大郅拿起一根筆直的枝條扔了過去,砸到了瘋狗的腳,瘋 狗停住不敢上前。大郅拿著芷的枝條給阿芝,阿芝用芷的汁液治好了痔瘡。阿芝為了感謝大郅,給了他肥肥的燒雞腿。9、《芝芷》 ——於蛋操鷹文中採集(新收集)芝芷陟沚殖彘,芝致帙智,芷致枳痣。芷忮芝智,芝知芷忮,稚之,摯止之。值芝芷之峙,芷執芝至枳縶芝,制桎桎之,芝之桎,蛭豸致芝肢痣。芝智智,咫紙旨侄至,至治芝肢,肢痣治。智芝支侄制芷。芝侄置雉炙彘,脂汁吱吱。芷至,執卮直致之。炙彘之脂汁致窒,芝擲帙質之,指芷之忮。芷知芷至至鷙,紙志之。芷贄芝櫛,芝芷黹幟,識之。10、《羿裔熠邑彝》——作者:佚名羿裔熠,邑彝,義醫,藝詣。熠姨遺一裔伊,伊儀迤,衣旖,異奕矣。熠意伊矣,易衣以貽伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣。伊驛邑,弋一翳,弈毅。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。翌,伊亦弈毅。毅以蜴貽伊,伊亦貽衣以毅。伊疫,囈毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。毅詣熠,意以熠,議熠醫伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。熠驛邑以醫伊,疑伊胰痍,以蟻醫伊,伊遺異,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以醫,伊益矣。伊憶毅,亦囈毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊異,噫,縊。熠癔,亦縊。

Top