做一天和尚撞一天鐘,英語怎麼說
- 2021-10-30
直譯:So long as one remains a monk one goes on tolling the bell
意譯:
1。take a passive attitude towards one‘s work
2。Another day, another dollar
做一天和尚撞一天鐘 zuò yītiān héshang zhuàng yītiān zhōng
〈諺〉坊主でいるうちは鍾をつく。いいかげんにお茶を濁す。その日暮らしで事を運ぶ。▼“當 dāng 一天和尚撞一天鐘”ともいう。
1。So long as one remains a monk, one goes on tolling the bell。
2。take a passive attitude towards one’s work
做一天和尚撞一天鐘。
Go on tolling the bell as long as one is a monk。
Take a passive attitude towards one‘s work
So long as one remains a monk one goes on tolling the bell。
So long as I remain a bonze, I go on tolling the bell 。
Another day, another dollar。