披肝瀝膽、失鏡之察、臧穀亡羊的翻譯急需

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 動漫
  • 2022-03-29

披肝瀝膽、失鏡之察、臧穀亡羊的翻譯急需 匿名使用者 1級 2014-11-16 回答

當初,范文正公(范仲淹)被貶到饒州,朝廷正糾治朋黨,士大夫都不敢前去告別,只有王質(侍制是官職名)抱病在國門為他餞別,大臣們責怪他說:“你,是長者,為什麼要把自己攪進朋黨裡面去?”王質說:“範先生是天下的賢人,我哪敢和他比,如果讓我做了範先生的朋黨,那我感到太榮幸了。”聽到的人都慚愧得縮脖子。(披肝瀝膽)

23、【失鏡之察】五官莫明於目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?……客有任目而惡鏡者,曰:“是好苦我。吾自有目,烏用鏡為?”久之,視世所稱美人,鮮當意者,而不知己面之黑子,泰然謂美莫已若。左右匿笑,客終不悟,悲夫!

它的明察(表現)在哪裡呢?他還安然自得地認為沒有誰比得上自己漂亮(或:他還安然自得地認為沒有像自己漂亮的了)。五官中沒有哪一個比眼睛更明察的,臉面上有黑點,眼睛卻看不到,它的明察表現在哪裡?看世間讚許的美人,很少合自己意的,卻不知道自己臉上的黑點,安然自得地認為沒有誰像自己漂亮。

24、【臧穀亡羊】臧與谷二人,相與牧羊,而俱亡其羊。問臧奚事?則持策讀書。問谷奚事?則博塞(古代的賭博遊戲)以遊。二人者事業不同,其於亡羊均也。

臧和谷兩人一同去放羊,兩個人全都把羊丟了。問臧在幹什麼,原來他手執竹簡讀書;問谷在幹什麼,原來他擲骰子玩去了。這兩個人所做的事不同,卻同樣地丟失。。。我也是上當中學的,呵呵,好歹加個5分撒

Top