守護甜心op1 こころのたまご中文音譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 動漫
  • 2022-08-03

要中文音譯,不要羅馬音譯的!如果好的話,在下願意用自己全部的分數來報答各位的恩情。(先給我中文音譯歌詞,然後我再追加分數)

守護甜心op1 こころのたまご中文音譯MichaelBJ19822013-10-06

呵呵,這很簡單的說,翻譯過來是一首歌名——《心靈之蛋》

《心靈之蛋》(《こころのたまご》)是少女動漫《守護甜心》中的插曲

日文歌名:《こころのたまご》

中文歌名:《心靈之蛋》

作詞:川上夏季

作曲:ムラヤマテツヤ

編曲:安部潤

演唱:Buono!

(歌詞順序:日文,中文,羅馬音)

ほっぷ すてっぷ じゃんぷ (Hop!Step!Jump! )

(hop step jump )

ドルゥ ドロゥ ドロゥン(Draw!Drew!Drawn! )

(draw drew drawn )

ちっぷ しろっぷ ほいーっぷ(Chip!Syrup!Whip! )

(chip syrup whip )

いっぱいあるもん

(ippai aru mon )

ほっぷ すてっぷ じゃんぷ(Hop!Step!Jump!)

(hop step jump )

ドルゥ ドロゥ ドロゥン(Draw!Drew!Drawn! )

(drew draw drawn )

ちっぷ しろっぷ ほいーっぷ(Chip!Syrup!Whip! )

(chip syrup whip )

ナリタイアタシ(理想中的自己)

(nari tai atashi )

クールで強(つよ)くてカッコいい(又酷又強又有型 )

(ku-rude tsuyoku te kakko ii)

イケてると言(い)われていても(雖然被說成很帥)

(ikete ruto iware teitemo )

ほんとはそんなでもないし(實際上並不是這樣)

(hontowa sonna demo naishi)

フツーに女(おんな)の子(こ)だもん(我只是普通的女孩呀 )

(futsu-ni onna noko damon )

プレッシャーなんかはねのけて(那壓力呀總也擺脫不了)

(puresshya- nankaha nenokete)

すなおになりたいんだけどな(真想要變的誠實啊 )

(zunao ni nari tain dakedona )

キャラじゃないとか言(い)われたって(即使被說成不符合自己的性格)

(kyara jyanai toka iwaretatte)

あたしのこころアンロック!(將我的心靈 釋放吧 )

(atashi no kokoro anronku! )

なりたいようになればいいじゃん(成為自己想要成為的人吧 )

(naritai youni narebaii jyan)

しゅごキャラがついてるよ(守護甜心伴隨左右 )

(shyugo kyara gatsui teruyo )

やりたいようにやればいいじゃん(做自己想要做的事吧)

(yaritai youni yarebaii jyan)

ぜんぜんオッケーだし( 完全沒有問題)

(zenzen okke- dashi )

なりたいようになればいいじゃん(成為自己想要成為的人吧 )

(naritai youni narebaii jyan)

ひとつだけじゃつまんない(一成不變未免太過無聊 )

(hitotsu dake jyatsu mannai )

やりたいようにやればいいじゃん(做自己想要做的事吧)

(yaritai youni yarebaii jyan)

なんだってできるよ( 一定能夠成功 )

(nanda tte de kiruyo )

だれでもどこかで願(ねが)ってる ちがう自分(じぶん)になりたいと

(dare demo dokoka de negatte ru chigau jibunni naritaito )

だから背伸(せの)びをしてみたり ヘコんだりもするんだよね

(dakara senobi woshite mitari hekon dari mosurun dayone )

こころのなかにあるたまご みんな持(も)ってるはずだから

(kokorono nakani aru tamago minna motte ru hazudakara )

○(まる)も×(ばつ)もつけさせない ネガティブハートにロックオン!

buono!簡介

buono!是為為演唱2007年秋季拍成動畫的「守護甜心主題曲,由Berryz工房的嗣永桃子、夏燒雅,及℃-ute的鈴木愛理3人所組成。(從第二、三季開始主題曲將改由Hello!Project Egg的【しゅごキャラエッグ!】四人組合以及【Guardians4守護者】唱,片尾曲依舊是buono!唱。)buono! (ボーノ) 大致發音「bo no」,是義大利文「贊!」「好吃!」的意思。

Top