要曉之車的下載地址,中文翻譯和羅馬音
- 2022-08-05
[ti:曉之車] [ar:南里侑香] [al:高達SEED] [by:我是生生] [00:-1。00]曉之車 [00:02。43]製作:我是生生 [00:04。00]………… [00:09。39]風(かぜ)誘(さそ)う木陰(こかけ)に うっ伏(ぷ)泣(な)いてる [00:18。15]在迎風的樹蔭下低頭哭泣著 [00:18。45]身(み)も知(し)らぬ私(わたし)を私(わてし)か見(み)ていた [00:27。63]我凝視著完全陌生的我自己 [00:27。93]行(ゆ)く人(ひと)の調(しら)べお奏(かな)でるギターラ [00:37。05]吉他演奏著逝去之人的曲調 [00:37。25]來(こ)ぬ人(ひと)の嘆(なけ)きに星(ほし)は落(お)ちて [00:46。44]流星寄予著 在不歸的 人群之後掙扎 [00:46。74]行(ゆ)かないで、どんなに叫(ちけ)んでも [00:54。32]星星在缺席者的嘆息中殞落 [00:55。02]オレンジの花(はな)びら、しずかにゆれるだけ [01:05。20]「不要走」 無論再怎麼呼喊 [01:05。50]柔(やわ)らかな額(ひた)に殘(のこ)された [01:13。37]橘色花瓣也只是靜靜地搖曳著 [01:13。67]手(て)のひらの記憶(きおく)遙(はる)かとこしえの [01:22。65]殘留在柔嫩額頭上的 手掌中的遙遠的記憶 [01:22。95]さよらな……爪彈(っまび)く [01:30。46]只有永別的演奏 [01:30。76]………… [01:34。76]………… [01:38。76]………… [01:42。35]やさしい手(て)にすがる子供(くども)の心(こころ)を [01:50。55]以溫柔的手支撐著孩子的心 [01:50。85]燃(も)え盛(さか)る車(くるま)は振(ふ)り拂(はら)い進(すす)む [01:59。29]撥開熊熊燃燒的車輪再前進 [01:59。59]行(ゆ)く人(ひと)の嘆(なけ)きを奏(かな)でてギターラ [02:08。03]吉他演奏著逝去之人的嘆息 [02:08。23]胸(むね)の線(いと) 激(はけ)しく騷(か)き鳴(な)らして [02:16。34]激烈地撥響了我心中的琴絃 [02:16。64]ああ悲(かな)しみに染(そ)まらない白(しろ)さで [02:24。45]啊 無法染上哀傷的白衣上 [02:24。75]オレンジの花(はな)びら、ゆれてた夏(なっ)の影(かけ)に [02:34。15]卻映著橘色花瓣搖曳的夏之影 [02:34。45]柔(やわ)らかな額(ひた)を無(な)くしても [02:41。40]即使失去柔嫩的額頭 [02:42。10]赤(はか)く染(そ)めに砂(すな)遙(はる)か越(こ)えてゆく [02:50。49]在遠方染紅的沙塵中 [02:50。79]さよらなのリズム [02:56。17]仍洋溢著別離曲 [02:56。47]………… [03:01。47]………… [03:05。23]思(おも)い出(で)を燒盡(やまっ)くして進(すす)む大地(だいち)に [03:13。44]即便在回憶逐漸燃盡的大地上 [03:13。74]懷(なっ)かしく芽吹(めぶ)いてゆくものがあるの [03:20。55]仍有令人懷念的嫩芽不斷新生 [03:20。85]………… [03:57。73]曉(あかっき)の車(くるま)を見送(みおく)って [04:04。41]目送著拂曉之車離去 [04:05。11]オレンジの花(はな)びら ゆれてる今(いま)もどこか [04:14。44]橘色花瓣至今仍在某處搖曳著 [04:14。74]いっか見(み)た安(やす)らかな夜明(よあ)けを [04:22。21]到再一次追尋到那 無憂無慮的黎明之前 [04:22。51]もう一度(いちど)手(て)にするまで消(け)さないで燈火(ともしび) [04:35。21]請別弄熄了燈火 [04:35。51]車(くるま)は回(まわ)るよ [04:41。03]車啊 前進吧 [04:41。23]………… [04:46。86]………… [04:51。38]………… [04:56。69]………… [05:00。81]
kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
風さそう木蔭に俯せて泣いてる
隨風起舞的樹 俯面而泣
mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita
見も知らぬ私を私が見ていた
望著那個素不相識的我
yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara
逝く人の調べを奏でるギタ-ラ
吉他為逝去之人而奏
konu hito no nageki ni hoshi ha ochite
來ぬ人の嘆きに星は落ちて
流星為不歸之人嘆息
yukanaide donnani sakendemo
行かないで、どんなに叫んでも
別離我而去 如此竭力呼喊
orenji no hana bira shizukani yureru dake
オレンジの花びら靜かに揺れるだけ
卻只換來橘黃花瓣靜靜搖擺
yawarakana hitai ni nogosareta
やわらかな額に殘された
留在稚嫩臉龐上的
te no hira no kioku haruka
手のひらの記憶遙か
存於掌心中的記憶已漸遙遠
tokoshie no sayonara tsumabiku
とこしえのさよならつま弾く
指間奏出永恆的離別
yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
優しい手にすがる子供の心を
依附在溫柔臂腕上的孩童之心
moesakaru kuruma wa furiharai susumu
燃えさかる車輪は振り払い進む
被呼嘯的車輪無情的拋開
yuku hito no nageki wo kanadete gitaara
逝く人の嘆きを奏でてギタ-ラ
吉他為逝去的人悲嘆的彈奏著
mune no ito hageshiku kaki narashite
胸の糹激しく掻き鳴らして
撥弄心中之弦 難以平靜
kanashimi ni somaranai shiro sade
哀しみに染まらない白さで
未染哀傷的白潔之上
orengi no hana bira yureteta natsu no kage ni
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
搖擺著橘黃花瓣的夏日之影久不散去
yawarakana hitai wo nakushitemo
やわらかな額を失くしても
即使稚嫩的臉龐已經不再
akaku someta suna haruka koete yuku
赤く染めた砂遙か越えて行く
也會穿越那被夕陽染紅的沙灘
sayorana no rizumu
さよならのリズム
離別的旋律
omoidewo yakitsukushite susumu daichi ni
想い出を焼き盡くして進む大地に
燃盡所有回憶前行的大地上
natsukashiku mebuite yuku mono ga aruno
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
往日的東西正生根發芽
akatsuki no kuruma wo miokutte
暁の車を見送って
目送拂曉的列車
orenji no hana bira yureteru ima mo dokoka
オレンジの花びら揺れてる今も何處か
橘黃的花兒今日又在何處搖擺
itsuka mita yasurakana yoakewo
いつか見た安らかな夜明けを
曾幾何時的那片黎明
mou ichido te ni suru made
もう一度手にするまで
再次回到手中之前
kesanaide tomoshibi
消さないで燈火
不要熄滅這燈火
kuruma ha mawaru yo
車輪は回るよ
車輪轉啊轉
最上一排是羅馬標音,中間是日文,最下一排是中文翻譯